about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

dictionaries.essential_ru_es
  • dicts.essential_ru_es.description

тяготение

с.

  1. физ. gravitación f, atracción f (тж. к какому-либо центру и т.п.)

  2. (влечение) afición f, inclinación f (склонность); gusto m (вкус)

  3. (власть) dominio m

Examples from texts

Этим вращением, очевидно, создавалось искусственное тяготение.
Con este movimiento, por lo visto, se creaba en ellas una gravedad artificial.
Беляев, Александр / Звезда КЭЦBeliaev, Alexander / La estrella Ketz
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
Дон Атанасио верил в переселение душ, братство народов и всемирное тяготение.
Don Atanasio creía en la transmigración de las almas, en la confraternidad de los pueblos y en la gravitación universal.
Cela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos MuertosСела, Камило Хосе / Мазурка для двух покойников
Мазурка для двух покойников
Села, Камило Хосе
Mazurca Para Dos Muertos
Cela, Camilo Jose
Галантные клирики охотно разглагольствовали о потусторонней сути божественной любви, не трудясь при этом скрывать завесой духовности вполне земные и человеческие страсти и тяготения – похоть и тщеславие.
Tampoco era sorprendente, tratándose de clérigos galanes, verlos recurrir a un lenguaje de tono místico, amatorio a lo divino, ni disimular bajo subterfugios espirituales lo que no eran sino humanas pasiones y apetitos, ambición y lujuria.
Перес-Реверте, Артуро / Чистая кровьPerez-Reverte, Arturo / Limpieza De Sangre
Limpieza De Sangre
Perez-Reverte, Arturo
© 1997, Arturo Pérez-Reverte
© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
Чистая кровь
Перес-Реверте, Артуро

Add to my dictionary

тяготение1/3
Neuter noungravitación; atracciónExamples

закон всемирного тяготения — ley de la atracción (de la gravitación) universal

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

сила тяготения
gravedad

Word forms

тяготение

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйтяготение, *тяготеньетяготения, *тяготенья
Родительныйтяготения, *тяготеньятяготений
Дательныйтяготению, *тяготеньютяготениям, *тяготеньям
Винительныйтяготение, *тяготеньетяготения, *тяготенья
Творительныйтяготением, *тяготеньемтяготениями, *тяготеньями
Предложныйтяготении, *тяготеньетяготениях, *тяготеньях