without examplesFound in 2 dictionaries
Essential (Ru-Es)
упросить
сов., вин. п.
obtener a fuerza de ruegos (de súplicas); obtener de alguien el permiso (la promesa) de (добиться разрешения); convencer vt (убедить)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Камилле ничего иного не оставалось, как упросить Леонеллу не рассказывать своему возлюбленному об ее увлечении, а также держать в тайне собственные свои похождения, дабы про них не узнали Ансельмо и Лотарио.No pudo hacer otra cosa Camila sino rogar a Leonela no dijese nada de su hecho al que decía ser su amante, y que tratase sus cosas con secreto, porque no viniesen a noticia de Anselmo ni de Lotario.Сервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийCervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel deХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель де
Санчо Панса давно уже мысленно послал к черту словоохотливого козопаса, и теперь он также принялся упрашивать Дон Кихота соснуть в шалаше у Педро.Sancho Panza, que ya daba al diablo el tanto hablar del cabrero, solicitó, por su parte, que su amo se entrase a dormir en la choza de Pedro.Сервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийCervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel deХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель де
И я ее упросил, мне довелось услышать несколько фраз из их с отцом разговора.Ella accedió y me tocó en suerte escuchar algunas frases de la conversación que aquél mantuvo con mi padre.Ардов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отецArdov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vidaShostakovich. Recuerdos de una vidaArdov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.© Mijaíl Árdov, 2003© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006Наш отецАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим
Леонелла заставила себя долго упрашивать, прежде чем пойти за Лотарио, но наконец пошла, и, пока ее не было, ее госпожа говорила сама с собою: - Боже мой, боже мой!Mucho se hizo de rogar Leonela antes que saliese a llamar a Lotario, pero, en fin, salió; y, entre tanto que volvía, quedó Camilia diciendo, como que hablaba consigo misma:»-¡Válame Dios!Сервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийCervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel deХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель де
Священник и все остальные поблагодарили его и еще раз подтвердили свою просьбу, он же, видя, что все наперебой упрашивают его, сказал, что там, где довольно приказания, просьбы излишни.El cura y todos los demás se lo agradecieron, y de nuevo se lo rogaron; y él, viéndose rogar de tantos, dijo que no eran menester ruegos adonde el mandar tenía tanta fuerza.Сервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийCervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel deХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель де
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
упросить
глагол, переходный
Инфинитив | упросить |
Будущее время | |
---|---|
я упрошу | мы упросим |
ты упросишь | вы упросите |
он, она, оно упросит | они упросят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он упросил | мы, вы, они упросили |
я, ты, она упросила | |
оно упросило |
Действит. причастие прош. вр. | упросивший |
Страдат. причастие прош. вр. | упрошенный |
Деепричастие прош. вр. | упросив, *упросивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | упроси | упросите |
Побудительное накл. | упросимте |
Инфинитив | упрашивать |
Настоящее время | |
---|---|
я упрашиваю | мы упрашиваем |
ты упрашиваешь | вы упрашиваете |
он, она, оно упрашивает | они упрашивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он упрашивал | мы, вы, они упрашивали |
я, ты, она упрашивала | |
оно упрашивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | упрашивающий | упрашивавший |
Страдат. причастие | упрашиваемый | |
Деепричастие | упрашивая | (не) упрашивав, *упрашивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | упрашивай | упрашивайте |
Инфинитив | упрашиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я *упрашиваюсь | мы *упрашиваемся |
ты *упрашиваешься | вы *упрашиваетесь |
он, она, оно упрашивается | они упрашиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он упрашивался | мы, вы, они упрашивались |
я, ты, она упрашивалась | |
оно упрашивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | упрашивающийся | упрашивавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |