about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

Russian-Spanish dictionary
  • This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
  • The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
  • The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
  • The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.

шаг

м

paso m

Essential (Ru-Es)

шаг

м.

paso m (тж. перен.)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Заключив этот Договор, оно сделало значительный шаг в сторону изменения исторической тенденции постоянного использования новых технологий для военных целей.
Con el TNP se dio un deliberado paso adelante para cambiar la tendencia histórica de nuevas tecnologías que siempre se utilizaban con fines militares.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
(Журналистам и съемочным группам, аккредитованным в Газе, было разрешено освещать визит Председателя, что они и делали, фиксируя каждый его шаг.
(Se permitió a los periodistas y a los equipos de filmación con base en Gaza cubrir la visita del Presidente, y así lo hicieron en todas las etapas del viaje.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
- Раз она графиня, - отвечал за герцога Санчо, - то я положительно утверждаю, что вашим величиям надлежит выйти ей навстречу, но раз она вместе с тем дуэнья, то я полагаю, что вам ни на один шаг не следует сдвигаться с места.
– Por lo que tiene de condesa -respondió Sancho, antes que el duque respondiese-, bien estoy en que vuestras grandezas salgan a recebirla; pero por lo de dueña, soy de parecer que no se muevan un paso.
Сервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийCervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
И Фольк знал, что если он сделает шаг вперед, поднимет руку и скинет бретельки с бронзовых плеч, платье послушно скользнет к ее ногам и солнце осветит ее обнаженное тело.
Y Faulques supo que si daba un paso adelante, alzaba una mano y deslizaba aquellos tirantes de los hombros bronceados, el vestido caería a sus pies, sin resistencia, y la luz exterior doraría el cuerpo desnudo.
Перес-Реверте, Артуро / БаталистPerez-Reverte, Arturo / El pintor de batallas
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
Франция надеется, что нынешний прогресс, достигнутый в области разоружения, позволит нам в соответствующее время оправдать этот шаг уменьшением опасений тех, кто колеблется относительно участия в этой инициативе.
Francia espera que los actuales progresos en la esfera del desarme permitirán justificar esta exigencia suprimiendo los temores que algunos han tenido de asociarse a esta iniciativa.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
- Встать, сволочь! - неожиданно заорал Фриц во все горло и отступил на шаг.
— ¡De pie, canalla! — gritó Fritz de repente, con toda la fuerza de sus pulmones, y retrocedió un paso.
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad maldita
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
Фольк поднялся, сделал шаг в сторону и снова сел, прислонившись к стволу сосны.
Faulques se desplazó un poco hasta sentarse apoyado en el tronco de un pino.
Перес-Реверте, Артуро / БаталистPerez-Reverte, Arturo / El pintor de batallas
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
Так что, не извольте гневаться, я вас упреждаю заранее: от вашей особы я до скончания века не отойду ни на шаг.
Y sírvale esto que digo de aviso, para que de aquí adelante no me aparte un dedo de su presencia.
Сервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийCervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
Что за город такой: шаг шагнешь – на церковь наткнешься!
Resultaba imposible andar por aquella ciudad sin toparse con una iglesia.
Перес-Реверте, Артуро / Чистая кровьPerez-Reverte, Arturo / Limpieza De Sangre
Limpieza De Sangre
Perez-Reverte, Arturo
© 1997, Arturo Pérez-Reverte
© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
Чистая кровь
Перес-Реверте, Артуро
Она сделала неверный шаг вперед, и ей пришлось схватиться за спинку кресла.
Dio un paso en falso, tuvo que tomarse del respaldo de un sillón.
Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los Premios
Los Premios
Cortazar, Julio
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Если война отвергается как инструмент политики, то логика подсказывает следующий закономерный шаг - договориться о параметрах разумной оборонительной достаточности военных потенциалов.
Si la guerra se rechaza como instrumento político, es lógico pasar al próximo paso y convenir en los parámetros de una razonable suficiencia defensiva de la capacidad militar.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
И, обратясь к Зораиде, меж тем как я и еще один христианин держали его за руки, дабы он снова не решился на какой-либо отчаянный шаг, воскликнул: "О беспутная девка, о дитя неразумное!
Y, volviéndose a Zoraida, teniéndole yo y otro cristiano de entrambos brazos asido, porque algún desatino no hiciese, le dijo: ''¡Oh infame moza y mal aconsejada muchacha!
Сервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийCervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
Говоря откровенно, Клаудиа, в настоящую минуту меня гораздо больше интересует ваша биография – первый шаг к доброй дружбе.
Honestamente, Claudia, por el momento mi único interés es la biografía, primera etapa de una buena amistad.
Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los Premios
Los Premios
Cortazar, Julio
Выигрыши
Кортасар, Хулио
21 марта 1988 года апелляционный суд признал решение о включении Мутсе в состав Квандабеле недействительным, постановив, что этот шаг идет в разрез с логикой законодательства апартеида.
El 21 de marzo de 1980 la incorporación de Houtse a KvaNdabele fue invalidada por un Tribunal de Apelación, que dijo que la medida era contraria a la lógica da la legislación sobre el apartheld.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Клаудиа была еще красивой, разговаривая с нейr, он словно бы делал первый робкий шаг к любви.
Claudia era todavía una hermosa mujer; hablar con ella presumía una primera y sutil aproximación a un acto de amor.
Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los Premios
Los Premios
Cortazar, Julio
Выигрыши
Кортасар, Хулио

Add to my dictionary

шаг1/4
Masculine nounpasoExamples

необдуманный ~ — paso impensado

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

первый шаг
iniciativa
ложный шаг
paso en falso
большой шаг
zancada

Word forms

шаг

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйшагшаги
Родительныйшагашагов
Дательныйшагушагам
Винительныйшагшаги
Творительныйшагомшагами
Предложныйшагешагах