about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • dicts.universal_ru_fr.description

администрация

ж.

administration f

Business (Ru-Fr)

администрация

(предприятия)

direction f

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Кроме того, в настоящее время администрация Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби занимается оформлением ряда соглашений об общих и совместных услугах с отделениями других учреждений и программ Организации Объединенных Наций в Найроби.
En outre, l'administration de l'Office était en train d'officialiser un certain nombre d'accords portant sur des services communs conclus avec les bureaux d'autres organismes et programmes des Nations Unies à Nairobi.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
В родильных домах, клиниках и больницах этим занимается администрация, а врач только подписывает...
Dans les maternités, les cliniques et les hôpitaux, l'administration s'en charge et le médecin se contente de signer...
Сименон, Жорж / И все-таки орешник зеленеетSimenon, Georges / Il y a encore des noisetiers
Il y a encore des noisetiers
Simenon, Georges
© Georges Simenon, 1991
И все-таки орешник зеленеет
Сименон, Жорж
© Издательство "Прогресс", 1975
Я-то ведь не жалуюсь, что вы плохо делаете крепления... Я не обременяю вас новым тарифом, как администрация Монсу!..
Moi, je ne me plains pas de vos boisages, je ne veux pas vous imposer un nouveau tarif, comme la Régie de Montsou.
Золя, Эмиль / ЖерминальZola, Emile / Germinal
Germinal
Zola, Emile
© Bibliobazaar 2006
Жерминаль
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
- Она упала в люк. - Ее подняли на канатах на чердак. Бедная девушка стала, возможно, жертвой какого-то сценического эффекта, который новая администрация испытала впервые. - Это было заранее запланированное похищение.
Les uns disaient: «Elle est tombé dans une trappe»; les autres: «Elle a été enlevée dans les frises; la malheureuse est peut-être victime d’un nouveau truc inauguré par la nouvelle direction»; d’autres encore: «C’est un guet-apens.
Леру, Гастон / Призрак ОперыLeroux, Gaston / Le Fantome de l' Opera
Le Fantome de l' Opera
Leroux, Gaston
Призрак Оперы
Леру, Гастон
Таким образом администрация министерства изящных искусств сочла себя принужденной откровеннее раскрыть свои карты.
De telle manière que l'Administration des Beaux-Arts se vit contrainte à laisser voir plus ouvertement son jeu.
Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul Cézanne
Paul Cézanne
Vollard, Ambroise
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
Сезанн
Воллар, Амбруаз
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Видя, что подобные вещи неизбежны, администрация допускала иногда к обучению музыке детей бедных артистов, которым бродячая жизнь не позволяла оставаться надолго в Венеции.
L'administration, voyant que cela était inévitable, avait quelquefois admis aux cours de musique les enfants des pauvres artistes dont l'existence nomade ne permettait pas un bien long séjour à Venise.
Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Кондуктор, посланный на Барантенскую станцию, привел оттуда целую рабочую команду из тридцати солдат, которых администрация, предвидя возможность несчастных случаев, направила на опасные участки дороги.
L'homme, envoyé à Barentin, venait de ramener toute une équipe, une trentaine de soldats que l'administration avait dirigés sur les points menacés, en prévision des accidents; et tous étaient à l'oeuvre, avec des pioches et des pelles.
Золя, Эмиль / Человек-зверьZola, Emile / La bete humaine
La bete humaine
Zola, Emile
Человек-зверь
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Борис К. экономист, как всякий сейчас в советской администрации, что наделяет его компетентностью для рассуждений об экономике.
Boris K. est un économiste, comme tout un chacun dans l'administration soviétique, ce qui lui donne compétence pour parler d'économie.
Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialisme
Sortir du socialisme
Sorman, Guy
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Выйти из социализма
Сорман, Ги
© С. Максимов, перевод, 1991.
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
По поручению моего правительства я хотел бы привлечь Ваше внимание к следующим фактам, которые касаются продолжающихся мер по довооружению, предпринимаемых греко- киприотской администрацией в южной части Кипра;
D'ordre de mon gouvernement, et me référant à l'effort constant de réarmement de l'administration chypriote-grecque à Chypre-Sud, j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur les faits suivants :
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Ришар, с Мушарменом в нескольких шагах позади него, стоял на том же месте, на котором он находился, когда приветствовал заместителя главы администрации изящных искусств.
À la place exacte où il s’était trouvé lorsqu’il saluait M. le sous-secrétaire d’État aux Beaux-Arts, vint se placer M. Richard avec, à quelques pas de là, dans son dos, M. Moncharmin.
Леру, Гастон / Призрак ОперыLeroux, Gaston / Le Fantome de l' Opera
Le Fantome de l' Opera
Leroux, Gaston
Призрак Оперы
Леру, Гастон
В январе 2002 года Председателем Временной администрации был издан указ, запрещающий культивирование, производство, обработку, незаконный оборот и злоупотребление наркотическими средствами.
En janvier 2002, le président de l'Administration provisoire a promulgué un décret interdisant la culture, la production, la transformation, le trafic illicite et l'abus des stupéfiants.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
ЮНДКП играет ведущую роль в координации контроля над наркотиками в Афганистане в партнерстве с Временной администрацией, МООНСА и странами-донорами.
Le PNUCID joue un rôle clef dans la coordination des activités de contrôle des drogues en Afghanistan en partenariat avec l'Administration intérimaire, la MANUA et les pays donateurs.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
И, наконец, они "приняли к сведению фактическое наличие в Республике Кипр двух автономных администраций, а именно администрации киприото-греческой общины и администрации киприото-турецкой общины".
De même, ils ont constaté l'existence de fait en République de Chypre de deux administrations autonomes, chypriote grecque et chypriote turque.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
В этот памятный вечер Андзолето покорил всех своих слушателей и обезоружил самого грозного своего врага, ибо прекрасная певица царила не только на сцене, но и в администрации театра и даже в самом кабинете графа Дзустиньяни.
Dans cette mémorable soirée, Anzoleto avait dominé son public et désarmé son plus redoutable ennemi; car la belle cantatrice n'était pas seulement reine sur les planches, mais encore à l'administration et dans le cabinet du comte Zustiniani.
Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
У администрации было правило не выдавать справок о происхождении детей до их совершеннолетия.
La règle de l'Administration est que les enfants ne soient pas renseignés sur leur origine, jusqu'à leur majorité.
Золя, Эмиль / МечтаZola, Emile / Le Reve
Le Reve
Zola, Emile
Мечта
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957

Add to my dictionary

администрация1/6
Feminine nounadministration

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

полицейская администрация
administration de la police
городская администрация
administration municipale
тюремная администрация
administration pénitentiaire
таможенная администрация
autorité douanière
администрация рынка
back-office
налоговая администрация
fisc
государственная администрация
fonction publique
администрация казначейства
trésorerie
местная администрация
Administration locale
военная администрация
administration militaire
местная администрация
administration locale
Временная администрация Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе
Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental
временная администрация
administration transitoire
представитель администрации
agent de l'Administration
Высший совет пенитенциарной администрации
Conseil supérieur de l'administration pénitentiaire

Word forms

администрация

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйадминистрацияадминистрации
Родительныйадминистрацииадминистраций
Дательныйадминистрацииадминистрациям
Винительныйадминистрациюадминистрации
Творительныйадминистрациейадминистрациями
Предложныйадминистрацииадминистрациях