without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
антракт
м.
entracte m
Examples from texts
Их беседа прервалась; так как антракт еще не кончился, он вышел в фойе.Ils s’interrompirent donc; et, en attendant la fin de l’entr’acte, il sortit dans le couloir du théâtre.Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IIRolland, Romain / Jean-Christophe Tome IIJean-Christophe Tome IIRolland, Romain© BiblioLife, LLCЖан-Кристоф, Том IIРоллан, Ромен© Издательство «Правда», 1983
В противоположность этому приему Рене Клер применил вертикальную съемку снизу вверх в довольно игривом эпизоде, дающем нам возможность разглядеть вышедшее из моды белье танцовщицы 1925 года («Антракт»);A l'opposé, René Clair a naguère cabré sa caméra dans une contre-plongée verticale assez égrillarde qui nous permet de contempler les dessous désuets d'une danseuse 1925 (Entr'acte);Мартен, Марсель / Язык киноMartin, Marcel / Le language cinematographiqueLe language cinematographiqueMartin, Marcel© 1955 Les Éditions du CERFЯзык киноМартен, Марсель© Издательство "Искусство", 1959© 1955 Les Éditions du CERF
В последнем антракте Андзолето, все время украдкой следивший за Кориллой, заметил, что та все более и более выходит из себя, и счел благоразумным зайти к ней в ложу, дабы предупредить могущую произойти вспышку.Au dernier entracte, Anzoleto, qui surveillait Corilla à la dérobée et qui s'était aperçu de son agitation croissante, jugea prudent d'aller la trouver dans sa loge pour prévenir quelque explosion.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.Consuelo. Tome I.Sand, GeorgeКонсуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
В антрактах оперы часто ставилась какая‑нибудь интермедия‑буфф, а в тот день репетировали «Антрепренера с Канарских островов» – сценки Метастазио, очень веселые и забавные.Entre chaque acte de l'opéra, on donnait souvent un intermède bouffe, et ce jour-là on répéta l'Impressario delle Canarie, assemblage de petites scènes très-gaies et très-comiques de Métastase.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Она пришла ко мне в антракте, задрав нос, нюхая воздух и восклицая: «Это пахнет любовью!– Je l’ai vue, pendant l’entr’acte, arriver, le nez au vent, humant l’air, criant: «Ça sent l’amour!Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IVRolland, Romain / Jean-Christophe Tome IVJean-Christophe Tome IVRolland, Romain© Bibliolife, LLCЖан-Кристоф, Том IVРоллан, Ромен© Издательство «Правда», 1983
Корилла, к которой он в антракте зашел в ложу, чтобы узнать ее мнение, с притворным беспокойством спросила, не болен ли он.La Corilla, qu'il alla consulter dans sa loge durant l'entr'acte, affecta de lui demander d'un air effrayé s'il n'était pas malade.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.Consuelo. Tome I.Sand, GeorgeКонсуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Add to my dictionary
антракт
Masculine nounentracteExamples
музыкальный антракт — entracte de musique
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
талон, позволяющий вернуться в зрительный зал после антракта
contremarque
Word forms
антракт
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | антракт | антракты |
Родительный | антракта | антрактов |
Дательный | антракту | антрактам |
Винительный | антракт | антракты |
Творительный | антрактом | антрактами |
Предложный | антракте | антрактах |