without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
африканский
africain; d'Afrique
Business (Ru-Fr)
африканский
africain
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Мы ели филе мурены и африканские гранаты.Nous mangeâmes des filets de murènes et des grenades d'Afrique.Киньяр, Паскаль / Записки на табличках Апронении АвицииQuignard, Pascal / Les tablettes de buis d'Apronenia AvitiaLes tablettes de buis d'Apronenia AvitiaQuignard, Pascal© Editions Gallimard, 1984Записки на табличках Апронении АвицииКиньяр, Паскаль© И. Волевич, перевод, 2004© "Азбука-классика", 2004© Editions Gallimard, 1984
Во время территориальных войн проводили новые границы, кому как заблагорассудится, иногда даже по линейке, как во многих африканских странах.À coups de guerres territoriales, on dessinait à volonté de nouvelles frontières, parfois tracées avec une règle comme pour de nombreux pays d'Afrique.Вербер, Бернард / ТанатонавтыWerber, Bernard / Les ThanatonautesLes ThanatonautesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1994.© Bernard Werber. LES THANATONAUTESТанатонавтыВербер, Бернард© Bernard Werber. LES THANATONAUTES© Перевод c франц. и примечания : Игорь Судакевич, 2002 г.
Мы признаем также необходимость поощрения более активной роли женщин в социальном и экономическом развитии, в том числе путем обеспечения гарантий их участия в политической и экономической жизни африканских странNous sommes conscients également de la nécessité de promouvoir le rôle des femmes dans le développement économique et social, notamment en garantissant leur participation à la vie politique et économique des pays africains.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 18.05.2011
На том же заседании с заявлениями выступили также представители МСЭ, Всемирной метеорологической организации, ЮНИДО и Организации африканского единстваOnt également fait des déclarations les représentants de l'UIT, de l'Organisation météorologique mondiale, de l'ONUDI et de l'Organisation des États africains.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 18.05.2011
Можно ли найти что-нибудь страшнее у африканских людоедов?Est-il rien de plus atroce parmi les cannibales d’Afrique?Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IVRolland, Romain / Jean-Christophe Tome IVJean-Christophe Tome IVRolland, Romain© Bibliolife, LLCЖан-Кристоф, Том IVРоллан, Ромен© Издательство «Правда», 1983
Только усевшись с Эвдой, Чара обратила внимание на старинную отделку кресел, пюпитров и барьеров, сделанных из натурального жемчужно-серого африканского дерева.Une fois assise à côté d’Evda, Tchara remarqua le style ancien des fauteuils, des pupitres et des barrières en bois gris perle de l’Afrique.Ефремов, Иван / Туманность АндромедыEfremov, Ivan / La Nebuleuse d'AndromedeLa Nebuleuse d'AndromedeEfremov, Ivan© «Издательство литературы на иностранных языках», 1972Туманность АндромедыЕфремов, Иван© Издательство «Художественная литература», 1987
Австрия, Алжир, Египет (от имени Группы африканских государств), Российская Федерация и Соединенные Штаты поддержали редакцию статьи 13.L'Algérie, l'Autriche, l'Égypte (au nom du Groupe des États d'Afrique), les États-Unis et la Fédération de Russie ont appuyé l'article 13.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В 1960 году его переводят в столицу этой африканской страны, и он становится офицером разведки, служит в Оперативном подразделении поддержки (ОПП).En 1960, il regagne Alger où il devient Officier de Renseignement, membre actif des DOP (Détachements Opérationnels de Protection).Гранже, Жан-Кристоф / Империя волковGrangé, Jean-Christophe / L’empire des loupsL’empire des loupsGrangé, Jean-Christophe© Éditions Albin Michel S. A., 2003Империя волковГранже, Жан-Кристоф© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Эта любопытная беглая картинка доказывает, что даже на обширном массиве африканских земель друг другу противостояли два привычных «берега» : хорошая и дурная стороны жизни, нужда и роскошь.Image amusante et fugitive qui prouve que même dans le vaste bloc des terres d'Afrique, les rives habituelles se font face : le bon et le mauvais côté de la vie, le dénuement et le luxe.Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidienLes structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986Структуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Эта сладострастная и пышная оранжерея была устлана африканской циновкой, окрашенной под цвет лужайки.Dans cette serre voluptueuse et riche, les pieds foulaient une natte africaine colorée comme un tapis.Бальзак, Оноре де / Шагреневая кожаBalzac, Honore de / La peau de chagrinLa peau de chagrinBalzac, Honore deШагреневая кожаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Для поддержания деятельности, касающейся злоупотребления наркотиками и ВИЧ/СПИДа, неправительственным организациям восьми африканских стран были предоставлены небольшие субсидии.Des dons limités ont été attribués à des organisations non gouvernementales dans huit pays d'Afrique en vue de soutenir des activités portant sur l'abus des drogues et le VIH/sida.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.05.2011
Египет (от имени Группы африканских государств) отметил, что следует либо указать в этой статье элементы, подлежащие включению в правила процедуры, либо исключить ее.L'Égypte (au nom du Groupe des États d'Afrique) a fait valoir que l'article devait soit indiquer les éléments qui feraient partie des règles de procédure, soit être supprimé.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Молоко, не скисавшее, как у африканских антилоп, сливалось и замораживалось тут же, в подземных холодильниках, и могло храниться очень долго.Le lait, qui n’aigrissait jamais, comme celui des antilopes africaines, était collecté et aussitôt congelé dans des frigidaires souterrains; il pouvait se conserver très longtemps.Ефремов, Иван / Туманность АндромедыEfremov, Ivan / La Nebuleuse d'AndromedeLa Nebuleuse d'AndromedeEfremov, Ivan© «Издательство литературы на иностранных языках», 1972Туманность АндромедыЕфремов, Иван© Издательство «Художественная литература», 1987
И четверти часа не провел Бертен в большом зале для отдыха, где было так тихо, – и в опоясывавших его кабинах с постелями, и вокруг цветника из африканских растений, посреди которого била, рассыпаясь мелкими брызгами, струя воды из фонтана.A peine resta-t-il un quart d'heure dans la grande salle de repos si calme en sa ceinture de cellules où sont les lits, autour d'un parterre de plantes africaines et d'un jet d'eau qui s'égrène au milieu.Мопассан, Ги де / Сильна как смертьMaupassant, Guy de / Fort comme la mortFort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du BoucherСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925
организация африканского единства (ОАЕ).Organisation de l'unité africaine (OUA)© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/7/2012© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 2/7/2012
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
африканский ткачик
bengali
европейско-африканский
eurafricain
африканский зяблик
grenadin
негро-африканский
négro-africain
африканский красный перец
pili-pili
африканский воробей
quelea
Африканский регион
Région Afrique
Африканский союз
Union africaine
белый наемник в армии африканской страны
affreux
говорящий на одном из африканских языков
africanophone
бразильский африканского происхождения
afro-brésilien
кубинский африканского происхождения
afro-cubain
африканская коза
cabri
солдат африканского батальона легкой пехоты
joyeux
африканская борзая собака
sloughi
Word forms
африканский
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | африканский | африканская | африканское | африканские |
Родительный | африканского | африканской | африканского | африканских |
Дательный | африканскому | африканской | африканскому | африканским |
Винительный | африканский, африканского | африканскую | африканское | африканские, африканских |
Творительный | африканским | африканской, африканскою | африканским | африканскими |
Предложный | африканском | африканской | африканском | африканских |