without examplesFound in 3 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
белила
мн.
(краска) céruse f, blanc m de céruse, blanc d'argent
(для лица) blanc m
Chemistry (Ru-Fr)
белила
blanc
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Я некрасив – знаю; но шрамы, украшающие мое лицо, более почтенны и славны, чем белила и румяна, покрывающие бледные лица ваших скоморохов.Je ne suis pas beau, je le sais; mais les cicatrices qui ornent mon visage sont plus respectables et plus glorieuses que le fard qui couvre les joues blêmes de vos histrions.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Как сейчас вижу белый фасад дома, который заново белили каждый год, темный кабинет отца, с окнами, выходившими во двор, загроможденный бочонками, и на винные склады.Je revois la façade peinte en blanc, repeinte chaque année, le bureau sombre de mon père, qui donnait sur la cour encombrée de barriques et sur les chais.Сименон, Жорж / И все-таки орешник зеленеетSimenon, Georges / Il y a encore des noisetiersIl y a encore des noisetiersSimenon, Georges© Georges Simenon, 1991И все-таки орешник зеленеетСименон, Жорж© Издательство "Прогресс", 1975
Тут росли мандрагора, цикута, чемерица, белена. От всего этого кружилась голова; сонная одурь заставляла их шататься; они держались за руки, а сердце, так и стучало, так и прыгало…Des mandragores, des ciguës, des hellébores, des belladones, montait un vertige à leurs tempes, un assoupissement, qui les faisait chanceler aux bras l'un de l'autre, le coeur sur les lèvres.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Картины искрошились, точно накрашенное лицо XVIII столетия с осыпавшимися белилами; они настолько стерлись, что теперь видны были лишь колени да локти раскинувшихся в сладострастной истоме тел.Les peintures, qui s'émiettaient comme un visage fardé du dix-huitième siècle, étaient assez mortes pour ne laisser passer que les genoux et les coudes des corps pâmés dans une luxure aimable.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
белила, белая эмаль, глазурь
blanc
свинцовые белила
céruse
подсинивание белил
azurage
белить, отбеливать, красить в белый цвет, обесцвечивать
blanchir
белить известью
chauler
на котором белят холсты
herberie
снова белить
reblanchir
белить лицо
recrépir
заново белить
recrépir
Word forms
белить
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | белить |
Настоящее время | |
---|---|
я белю | мы белим |
ты белишь | вы белите |
он, она, оно белит | они белят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он белил | мы, вы, они белили |
я, ты, она белила | |
оно белило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | белящий | беливший |
Страдат. причастие | - | беленный, белённый |
Деепричастие | беля | (не) белив, *беливши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | бели | белите |
Инфинитив | белиться |
Настоящее время | |
---|---|
я белюсь | мы белимся |
ты белишься | вы белитесь |
он, она, оно белится | они белятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он белился | мы, вы, они белились |
я, ты, она белилась | |
оно белилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | белящийся | белившийся |
Деепричастие | белясь | (не) белившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | белись | белитесь |
белила
существительное, неодушевлённое, только мн. ч.
Мн. ч. | |
Именительный | белила |
Родительный | белил |
Дательный | белилам |
Винительный | белила |
Творительный | белилами |
Предложный | белилах |