without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
бесцельный
(бесполезный) inutile
Examples from texts
Пробило полночь, ее начинало знобить от холода и бесцельного ожидания.Minuit sonnèrent, elle eut un frisson, malade d’attente et de froid.Золя, Эмиль / ТворчествоZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileТворчествоЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Служащие с хмурыми лицами еще дежурили, но их дежурство было бесцельным.Les employés aux visages fermés veillaient encore, mais cette veille était inutile.Сент-Экзюпери, Антуан де / Ночной полетSaint-Exupery, Antoine de / Vol de nuitVol de nuitSaint-Exupery, Antoine de© Éditions Gallimard, 1931Ночной полетСент-Экзюпери, Антуан де© Издательство «Правда», 1979
ГЕРЦОГИНЯ (заметив подошедшего во время разговора Гастона). Ведь верно, Гастон, вы бесконечно признательны доктору Жибелену за его неусыпные труды над вашей памятью, особенно после стольких лет, бесцельно потерянных доктором Бонфаном?LA DUCHESSE, avisant Gaston qui passe près d'elle. N'est-ce pas, Gaston, que vous êtes infiniment reconnaissant au docteur Jibelin de mettre — après tant d'années perdues par le docteur Boulant — tout en œuvre pour vous rendre à votre passé?Ануй, Жан / Пассажир без багажаAnouilh, Jean / Le Voyageur sans bagageLe Voyageur sans bagageAnouilh, Jean© by Editions Table Ronde, 1958.Пассажир без багажаАнуй, Жан© by Editions Table Ronde, 1958.© Издательство "Искусство", 1969 г.
Поэтому он предпочитал молчать, уклонялся от спора, слишком хорошо зная, насколько бесцельны любые споры.Il se taisait donc, évitait de discuter, sachant l’inutilité de la discussion.Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IIIRolland, Romain / Jean-Christophe Tome IIIJean-Christophe Tome IIIRolland, Romain© Bibliolife, LLCЖан-Кристоф, Том IIIРоллан, Ромен© Издательство «Правда», 1983
Когда я знаю, что Вы в Париже, мои прогулки уже не бесцельны: ведь на каждом перекрестке я могу встретить Вас.Lorsque je vous sais à Paris, il n'y a plus de promenade inutile, puisqu'il est possible que je vous rencontre sur le premier trottoir venu.Мопассан, Ги де / Сильна как смертьMaupassant, Guy de / Fort comme la mortFort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du BoucherСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925
Кто не погружался в такие грезы, как бы слитые с самой природой, беспечные и сосредоточенные, бесцельные и тем не менее приводящие к какой-нибудь мысли?Qui ne s'est plongé dans ces rêveries matérielles, indolentes et occupées, sans but et conduisant néanmoins à quelque pensée?Бальзак, Оноре де / Шагреневая кожаBalzac, Honore de / La peau de chagrinLa peau de chagrinBalzac, Honore deШагреневая кожаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Бесцельные скитания, мучительное безумие праздного человека, не находящего себе места в новом, трудовом Городе, - все это привело Буажелена к трагической смерти.Sa journée entière de course éperdue, sa folie maniaque d’oisif ne pouvant plus vivre dans la Cité nouvelle du juste travail, aboutissait à cette mort tragique.Золя, Эмиль / ТрудZola, Emile / Les Quatre Evangiles - TravailLes Quatre Evangiles - TravailZola, EmileТрудЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Add to my dictionary
бесцельный
inutileExamples
бесцельное существование — existence inutile sans but)
бесцельные разговоры — conversations inutiles
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
бесцельная ходьба с места на место
divagation
бесцельное шатание
gamberge
бесцельно бродить
traînasser
бесцельно бродить
traîner
Word forms
бесцельный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | бесцельный | бесцелен |
Жен. род | бесцельная | бесцельна |
Ср. род | бесцельное | бесцельно |
Мн. ч. | бесцельные | бесцельны |
Сравнит. ст. | бесцельнее, бесцельней |
Превосх. ст. | бесцельнейший, бесцельнейшая, бесцельнейшее, бесцельнейшие |