without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
ванная
ж.
salle f de bain
Examples from texts
На экранах муравьи гуськом направились в ванную.Sur les écrans, les fourmis se rassemblaient en une longue file indienne et rejoignaient la salle de bains.Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des FourmisLe Jour des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1992.День МуравьяВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Я смотрю, как они жадно целуются, мылят друг друга в ванной, мажут кремом груди, засовывают друг другу палец в щелку, и кончаю им на спины.Je les regarde s'embrasser goulûment, se savonner dans la baignoire, se crémer les seins, se doigter la fente, et j'éjacule sur leur dos.Бегбедер, Фредерик / Романтический эгоистBeigbeder, Frederic / L'Egoiste RomantiqueL'Egoiste RomantiqueBeigbeder, Frederic© Éditions Grasset & Fasquelle, 2005Романтический эгоистБегбедер, Фредерик© М. Зонина, перевод на русский язык, 2006© Frédéric Beigbeder, 2009© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010© Издательство «Иностранка»
В коридоре, возле ванной комнаты, они обнаружили стремянку, сверху на нее падал отсвет лампы.Dans le couloir de la salle de bains, ils découvrirent une échelle dirigée vers des combles où ils surprirent la lueur d'une lampe.Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des FourmisLe Jour des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1992.День МуравьяВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
За закрытой дверью ванной шумно лилась вода.Le robinet coulait dans la salle de bains.Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de KaboulХоссейни, Халед / Бегущий за ветромБегущий за ветромХоссейни, ХаледLes cerfs-volants de KaboulHosseini, Khaled
Ты был в ванной, когда я хотел сказать тебе об этом.C'est ce que je venais t apprendre quand je suis entré dans la salle de bains.Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de KaboulХоссейни, Халед / Бегущий за ветромБегущий за ветромХоссейни, ХаледLes cerfs-volants de KaboulHosseini, Khaled
Мария . Я долго не решалась попросить вас починить кое‑что в ванной комнате.marie : J'ai longtemps hésité avant de vous demander de venir réparer ma salle de bains.Бенаквиста, Тонино / СагаBenacquista, Tonino / SagaSagaBenacquista, Tonino© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997СагаБенаквиста, Тонино© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997.© Перевод Найденкова И.В., 2000.© Литературная обработка Зуб И.В., 2000.© Издание на русском языке. ПКООО "МАКБЕЛ", 2000.
Он на минуту вышел из гостиной и отправился в ванную комнату вымыть руки и причесаться.Il était sorti du salon un moment et dans les vestiaires s'était repeigné et lavé les mains.Саган, Франсуаза / Немного солнца в холодной водеSagan, Françoise / Un peu de soleil dans l’eau froideUn peu de soleil dans l’eau froideSagan, Françoise© Юпитер-Интер, 2004Немного солнца в холодной водеСаган, Франсуаза© Издательство "Прогресс", 1975 г.
Она с любопытством смотрит в сторону ванной комнаты.Curieuse, elle regarde vers la salle de bains.Бенаквиста, Тонино / СагаBenacquista, Tonino / SagaSagaBenacquista, Tonino© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997СагаБенаквиста, Тонино© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997.© Перевод Найденкова И.В., 2000.© Литературная обработка Зуб И.В., 2000.© Издание на русском языке. ПКООО "МАКБЕЛ", 2000.
Вот оно ваше, пожалуйста, в ванной комнате.Vous en avez un là, dans la salle de bain.Ануй, Жан / Пассажир без багажаAnouilh, Jean / Le Voyageur sans bagageLe Voyageur sans bagageAnouilh, Jean© by Editions Table Ronde, 1958.Пассажир без багажаАнуй, Жан© by Editions Table Ronde, 1958.© Издательство "Искусство", 1969 г.
Никакой порнофильм не возбуждает так, как когда я вижу ее в ванной с глазами, полными шампуня.Aucun film porno n'est plus excitant que de la contempler dans son bain avec du shampooing plein les yeux.Бегбедер, Фредерик / Воспоминания необразумившегосямолодого человекаBeigbeder, Frederic / Memoires D'un Jeune Homme DérangéMemoires D'un Jeune Homme DérangéBeigbeder, Frederic© La Table Ronde, 2001Воспоминания необразумившегосямолодого человекаБегбедер, Фредерик
Он поднялся, спокойно закрыл дверь в ванную и решил пойти поужинать.Il se leva, ferma tranquillement la porte de la salle de bains et décida qu'il était l'heure de dîner.Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des FourmisLe Jour des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1992.День МуравьяВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Add to my dictionary
ванная
Feminine nounsalle de bain
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
ванная
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | ванная | ванные |
Родительный | ванной | ванных |
Дательный | ванной | ванным |
Винительный | ванную | ванные |
Творительный | ванной | ванными |
Предложный | ванной | ванных |
ванный
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | ванный | ванная | ванное | ванные |
Родительный | ванного | ванной | ванного | ванных |
Дательный | ванному | ванной | ванному | ванным |
Винительный | ванный, ванного | ванную | ванное | ванные, ванных |
Творительный | ванным | ванной, ванною | ванным | ванными |
Предложный | ванном | ванной | ванном | ванных |