without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
включая
y compris
Examples from texts
И понял, что речь идет о хорошо продуманной акции, целью которой, включая и поведение трех офицеров, было оскорбить и унизить меня.Je m'aperçus également qu'il s'agissait d'une action entièrement préméditée et que l'intention et toute l'attitude des trois officiers polonais étaient nettement insultantes et blessantes à mon égard.Обещание на рассветеGary, Romain / La promesse de l'AubeLa promesse de l'AubeGary, Romain© 1960 Librairie Gallimardещание на рассветеОбещание на рассвет
В период между заседаниями Специальный комитет получал информацию о событиях, происходящих на оккупированных территориях; эта информация поступала из различных источников, включая устные свидетельские показания и письменные сообщения.Dans l'intervalle de ses réunions, le Comité spécial a été tenu au courant des faits nouveaux survenus dans les territoires occupés par des informations en provenance de sources diverses, y compris des témoignages oraux et des communications écrites.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.03.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.03.2011
Воздействие терроризма и контртеррористических мер на осуществление прав человека, включая экономические, социальные и культурные права, еще полностью не изучено.Les effets du terrorisme et des mesures antiterroristes sur l'exercice des droits de l'homme, notamment des droits économiques, sociaux et culturels, n'ont pas été suffisamment mis en lumière dans toutes leurs dimensions.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В ходе этих столкновений погиб по крайней мере 41 человек, включая трех детей, и многие были ранены.Au moins 41 hommes et 3 enfants auraient trouvé la mort et de nombreuses autres personnes auraient été blessées pendant les combats.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Заметим, что все их расчеты начинаются с поздней даты - 1650 г. - и что они неизменно оптимистичны, включая и недавнее обследование, осуществленное Организацией Объединенных Наций.Nous remarquerons que tous leurs calculs commencent tardivement, en 1650, et qu'ils sont régulièrement optimistes, y compris l'enquête récente effectuée par les services des Nations unies.Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidienLes structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986Структуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Эти проявления, включая предвзятые суждения и насилие в отношении иностранных иммигрантов, а также их эксплуатацию, являются неприемлемыми.Ces manifestations, y compris l'expression de préjugés, la violence à l'égard d'immigrants étrangers et leur exploitation, sont inacceptables.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.06.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 24.06.2011
– Я увожу с собой все кассеты с «Сагой», включая последнюю серию. Вильям сделал мне копию.– J'emporte l'intégrale de la Saga en cassettes, dernier épisode compris, William m'en a fait une copie.Бенаквиста, Тонино / СагаBenacquista, Tonino / SagaSagaBenacquista, Tonino© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997СагаБенаквиста, Тонино© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997.© Перевод Найденкова И.В., 2000.© Литературная обработка Зуб И.В., 2000.© Издание на русском языке. ПКООО "МАКБЕЛ", 2000.
Комитет, возможно, пожелает рекомендовать Ассамблее, чтобы, ради экономии средств, пленарные заседания и заседания главных комитетов, включая неофициальные заседания, заканчивались к 18 ч 00 м и чтобы по выходным дням никакие заседания не проводилисьIl pourrait également recommander à l'Assemblée que, par mesure d'économie, les séances plénières et celles des grandes commissions, y compris les séances officieuses, soient levées à 18 heures et qu'aucune séance ne se tienne le week-end.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 19.05.2011
В то же время в других странах Западной Европы, включая Германию, Данию, Норвегию, Португалию и Турцию, в 2001 году был зарегистрирован рост изъятий "экстази".Mais dans d'autres pays d'Europe occidentale, les saisies d'ecstasy ont augmenté en 2001, notamment en Allemagne, au Danemark, en Norvège, au Portugal et en Turquie.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.05.2011
в пункте 9 постановляющей части после слов «оружия массового уничтожения» были исключены слова «включая средства его доставки»;Au paragraphe 9, après « et autres armes de destruction massive », supprimer « y compris leurs vecteurs »;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 18.05.2011
В дискуссиях будет участвовать не более 51 человека, включая по крайней мере 35 представителей государств-членов.Le nombre maximum de participants est fixé à 51, dont au moins 35 représenteront les États Membres.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.05.2011
Он отображает точную картину ночного неба, включая созвездия, звёзды, скопления, туманности, галактики, все планеты, Солнце, Луну, кометы и астероиды.Il dessine une simulation précise du ciel nocturne, comprenant les étoiles, constellations, amas d' étoiles, nébuleuses, galaxies, toutes les planètes, le Soleil, la Lune, les comètes et les astéroïdes.
признавая, что независимость, территориальная целостность и суверенитет государств, не обладающих ядерным оружием, должны быть гарантированы от применения или угрозы применения силы, включая применение или угрозу применения ядерного оружия,Sachant que l'indépendance, l'intégrité territoriale et la souveraineté des États non dotés d'armes nucléaires ont besoin d'être garanties contre la menace ou l'emploi de la force, notamment contre l'emploi ou la menace d'armes nucléaires,© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 18.05.2011
Общая сумма расходов на реализацию в ЭСКЗА предлагаемых выше мер составит 1 050 400 долл. США, включая выделяемую на разовой основе сумму в размере 810 200 долл. США. Подробная информация об этих расходах содержится в приложении I.Le coût total des mesures proposées ci-dessus pour la CESAO se monterait à 1 050 400 dollars, y compris une dépense non renouvelable de 810 200 dollars. On trouvera à l'annexe I une description détaillée de ces dépenses.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.12.2010© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 07.12.2010
Он отображает процесс восстановления включая производительность и оставшееся время.Cette dernière indique l' état de progression de la restauration, ainsi que le taux de transfert et le temps restant.
Add to my dictionary
включая
y compris
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
comprenant
translation added by Vitalii
Collocations
включая проценты
annuité
не включая
exclu
не включая
exclusivement
ограничительно, не включая иных пунктов
limitativement
включая налог на добавленную стоимость
T.T.C
регулярный процесс глобального освещения и оценки состояния морской среды, включая социально-экономические аспекты
Mécanisme de notification et d’évaluation systématiques à l’échelle mondiale de l’état du milieu marin, y compris les aspects socioéconomiques
оккупированная палестинская территория, включая Восточный Иерусалим
territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est
акция, включенная в котировку фондовой биржи
action cotée en Bourse
включенных в него данных
affirmation
алеаторный, включающий элементы случайности, непредвиденности, с элементами импровизации
aléatoire
включенный в регистр банков
banque inscrite
включать в бюджет
budgétiser
включать в кадастр
cadastrer
включенный в список кандидатов
candidat éligible
включать в отчетность
comptabiliser
Word forms
включить
глагол, переходный
Инфинитив | включить |
Будущее время | |
---|---|
я включу | мы включим |
ты включишь | вы включите |
он, она, оно включит | они включат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он включил | мы, вы, они включили |
я, ты, она включила | |
оно включило |
Действит. причастие прош. вр. | включивший |
Страдат. причастие прош. вр. | включённый |
Деепричастие прош. вр. | включив, *включивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | включи | включите |
Побудительное накл. | включимте |
Инфинитив | включиться |
Будущее время | |
---|---|
я включусь | мы включимся |
ты включишься | вы включитесь |
он, она, оно включится | они включатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он включился | мы, вы, они включились |
я, ты, она включилась | |
оно включилось |
Причастие прош. вр. | включившийся |
Деепричастие прош. вр. | включившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | включись | включитесь |
Побудительное накл. | включимтесь |
Инфинитив | включать |
Настоящее время | |
---|---|
я включаю | мы включаем |
ты включаешь | вы включаете |
он, она, оно включает | они включают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он включал | мы, вы, они включали |
я, ты, она включала | |
оно включало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | включающий | включавший |
Страдат. причастие | включаемый | |
Деепричастие | включая | (не) включав, *включавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | включай | включайте |
Инфинитив | включаться |
Настоящее время | |
---|---|
я включаюсь | мы включаемся |
ты включаешься | вы включаетесь |
он, она, оно включается | они включаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он включался | мы, вы, они включались |
я, ты, она включалась | |
оно включалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | включающийся | включавшийся |
Деепричастие | включаясь | (не) включавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | включайся | включайтесь |