without examplesFound in 3 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
возмещать
см. возместить
Business (Ru-Fr)
возмещать (кому) (что)
(понесенные затраты)
rembourser (qqch) à (qqn)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Далее следовал довольно запутанный расчет, которым силились доказать, будто снижение на десять сантимов за вагонетку вполне возмещается платой за крепление.Et un calcul assez obscur tâchait d'établir que cette diminution de dix centimes se trouverait exactement compensée par le prix du boisage.Золя, Эмиль / ЖерминальZola, Emile / GerminalGerminalZola, Emile© Bibliobazaar 2006ЖерминальЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Но в жизни все же есть «нечто», кроме денег и тщеславия, и это «нечто» настолько ценно, что может возместить и упоение славой и радости артистической жизни.Mais il y a bien dans la vie quelque autre chose que l'argent et la vanité, et ce quelque chose est assez précieux pour contre-balancer les enivrements de la gloire et les joies de la vie d'artiste.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Недостаток способности к логическому мышлению возмещался у нее инстинктом, который ставил ее на равную ногу с животными.Elle avait, à défaut de raisonnement suivi, un instinct qui la mettait de plain-pied avec eux.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
— Не сомневаюсь, что ты не оставила мистера Таунзенда без внимания и постаралась возместить ему временную утрату Кэтрин, — сказал он.— Inutile de te demander si tu as vu souvent Mr. Townsend et fait de ton mieux pour le consoler de l'absence de Catherine, dit-il.James, Henri / Washington Square (L'Heritiere)Джеймс, Генри / Вашингтонская площадьВашингтонская площадьДжеймс, ГенриWashington Square (L'Heritiere)James, Henri© Editions Denoël, 1953
Оно не давало доктору повода пожалеть дочь, и он был даже немного разочарован, не находя предлога загладить свою резкость каким-нибудь великодушным поступком, который возместил бы Кэтрин ее утрату.Elle ne semblait pas se trouver à plaindre le moins du monde, et il était même un peu déçu qu'elle ne lui donnât pas la moindre ouverture pour se faire pardonner sa dureté en lui faisant quelque beau cadeau qui pût la consoler.James, Henri / Washington Square (L'Heritiere)Джеймс, Генри / Вашингтонская площадьВашингтонская площадьДжеймс, ГенриWashington Square (L'Heritiere)James, Henri© Editions Denoël, 1953
Деньги, которые я зарабатываю на магнитолах, должны идти в казну общины, чтобы возместить расходы на мое воспитание, а не изготовителям ксив из Панье.L'argent que je gagne avec mes autoradios, je le donne à la cité : il sert à rembourser mon enfance, pas à engraisser les faussaires du Panier.Ковелер, Дидье ван / Путь в один конецCauwelaert, Didier van / Un aller simpleUn aller simpleCauwelaert, Didier van© Editions Albin Michel S.A., 1994Путь в один конецКовелер, Дидье ван
Хороший отель, очень хороший; но ведь расходы нам возместят, не правда ли?Bel hôtel, très bel hôtel; mais après tout nos frais de déplacement sont remboursés, n'est-ce pas?Уэльбек, Мишель / Расширение пространства борьбыHouellebecq, Michel / Extension du domaine de la lutteExtension du domaine de la lutteHouellebecq, MichelРасширение пространства борьбыУэльбек, Мишель
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
возмещать убытки
dédommager
возмещать убытки, вред, компенсировать
dédommager
возмещать ущерб
dédommager
возмещать убытки
indemniser
возмещать издержки
rembourser
возмещать ущерб
réparer
возмещать долг
solder
возмещаемый взнос
apport à titre onéreux
возмещаемая стороне
dépens
возмещающий недостаточность доказательств
supplétoire
Word forms
возместить
глагол, переходный
Инфинитив | возместить |
Будущее время | |
---|---|
я возмещу | мы возместим |
ты возместишь | вы возместите |
он, она, оно возместит | они возместят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он возместил | мы, вы, они возместили |
я, ты, она возместила | |
оно возместило |
Действит. причастие прош. вр. | возместивший |
Страдат. причастие прош. вр. | возмещённый |
Деепричастие прош. вр. | возместив, *возместивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | возмести | возместите |
Побудительное накл. | возместимте |
Инфинитив | возместиться |
Будущее время | |
---|---|
я возмещусь | мы возместимся |
ты возместишься | вы возместитесь |
он, она, оно возместится | они возместятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он возместился | мы, вы, они возместились |
я, ты, она возместилась | |
оно возместилось |
Причастие прош. вр. | возместившийся |
Деепричастие прош. вр. | возместившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | возместись | возместитесь |
Побудительное накл. | возместимтесь |
Инфинитив | возмещать |
Настоящее время | |
---|---|
я возмещаю | мы возмещаем |
ты возмещаешь | вы возмещаете |
он, она, оно возмещает | они возмещают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он возмещал | мы, вы, они возмещали |
я, ты, она возмещала | |
оно возмещало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | возмещающий | возмещавший |
Страдат. причастие | возмещаемый | |
Деепричастие | возмещая | (не) возмещав, *возмещавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | возмещай | возмещайте |
Инфинитив | возмещаться |
Настоящее время | |
---|---|
я возмещаюсь | мы возмещаемся |
ты возмещаешься | вы возмещаетесь |
он, она, оно возмещается | они возмещаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он возмещался | мы, вы, они возмещались |
я, ты, она возмещалась | |
оно возмещалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | возмещающийся | возмещавшийся |
Деепричастие | возмещаясь | (не) возмещавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | возмещайся | возмещайтесь |