about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • dicts.universal_ru_fr.description

второстепенный

secondaire, de second rang, de second ordre; accessoire (побочный)

Medical (Ru-Fr)

второстепенный

secondaire

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Однако я второстепенный персонаж лишь по видимости.
Or malgré les apparences, je suis un faux personnage secondaire.
Сартр, Жан Поль / СловаSartre, Jean-Paul / Les mots
Les mots
Sartre, Jean-Paul
© 1964 by Editions Gallimard
Слова
Сартр, Жан Поль
© 1964 by Editions Gallimard
© Издательство "Прогресс", 1966
Нет, это какой‑нибудь второстепенный музыкант из оркестра, добрый малый, болтун и порядочный пьяница.
C'est quelque musicien des derniers rangs de l'orchestre, bonhomme, grand parleur et passablement ivrogne.
Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.
Consuelo. Tome II.
Sand, George
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Де Гиш сиял как солнце, но солнце придворное, готовое довольствоваться второстепенной ролью.
De Guiche brilla comme un soleil, mais comme un soleil courtisan qui se résigne au deuxième rôle.
Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IIDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome II
Le vicomte de Bragelonne. Tome II
Dumas, Alexandre
©2008 Bibliobazaar, LLC
Виконт де Бражелон. Том II
Дюма, Александр
Привыкнув скучать на своих второстепенных должностях, он отличался характером беспокойным, любопытным и склонным к болтливости.
Habitué à s'ennuyer dans les emplois secondaires, il était d'un caractère inquiet, curieux et expansif.
Санд, Жорж / УскокSand, George / L'Uscoque
L'Uscoque
Sand, George
Ускок
Санд, Жорж
© Издательство «Полымя», 1987
До сих пор инструментовка играла второстепенную роль и, отделенная от человеческого голоса, отличалась простотою приемов.
Jusque-là, l'instrumentation n'avait eu qu'un rôle secondaire, ou, lorsqu'elle s'isolait de la voix humaine, elle agissait sans moyens compliqués.
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
– Конечно; однако вы прибавляли, что эти второстепенные качества отделяет от истинной гениальности целая пропасть.
–Sans doute; mais de ces qualités secondaires à la vraie manifestation du génie, il y a un abîme, disiez-vous.
Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
я не хочу сказать, что мне это безразлично, но и это тоже дело второстепенное, это уже работа жандармская, и инквизиция возлагает подобные заботы на епископов и кюре.
je ne veux pas dire qu'elle me soit indifférente — mais enfin, c'est une besogne secondaire, un travail de gendarmerie — dont l'Inquisition laisse le soin aux évêques et aux curés.
Ануй, Жан / ЖаворонокAnouilh, Jean / L'Alouette
L'Alouette
Anouilh, Jean
© JEAN ANOUILH et Editions de la Table Ronde, 1953.
Жаворонок
Ануй, Жан
© JEAN ANOUILH et Editions de la Table Ronde, 1953.
© Издательство "Искусство", 1969 г.
Выбор второстепенных тем должен всегда зависеть от центральной.
Le choix des thèmes secondaires doit toujours être fait en fonction du thème central.
Дакен, Луи / Кино - наша профессияDaquin, Louis / Le cinema, notre métier
Le cinema, notre métier
Daquin, Louis
© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960
Кино - наша профессия
Дакен, Луи
© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960
© Издательство "Искусство", 1963
Она — хороший работник, и если она будет продолжать, то через какие-нибудь двадцать лет станет прекрасным второстепенным художником в духе Розы Бонёр.
C'est une bonne travailleuse, et, si elle continue, elle fera, dans quelque vingt ans, un excellent sous-ordre à la Rosa Bonheur.
Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul Cézanne
Paul Cézanne
Vollard, Ambroise
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
Сезанн
Воллар, Амбруаз
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Наконец, и Дэн Сяопин, и Горбачев всегда уступают лишь во второстепенном, оставляя за собой главное. Демократизация в СССР не дошла до того, чтобы освободить общество от засилия номенклатуры.
Enfin, Deng comme Gorbatchev ne concèdent jamais que l'accessoire et retiennent l'essentiel, la démocratisation en U.R.S.S. ne va pas jusqu'à relâcher l'emprise de la nomenklatura sur la société civile.
Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialisme
Sortir du socialisme
Sorman, Guy
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Выйти из социализма
Сорман, Ги
© С. Максимов, перевод, 1991.
© 1990, Librairie Arthème Fayard.

Add to my dictionary

второстепенный1/3
secondaire; de second rang; de second ordre; accessoireExamples

второстепенный вопрос — question problème accessoire secondaire)
второстепенные члены предложения — termes secondaires de la proposition

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

рифмоплет, второстепенный поэт
poétereau
второстепенный фактор
sous-agent
второстепенный элемент
élément secondaire
второстепенные детали картины
accessoire
акциденция, второстепенное явление, побочное обстоятельство
accident
второстепенная деталь
anecdote
историк, описывающий мелкие подробности, второстепенные события
anecdotier
второстепенное лицо
comparse
случайные второстепенные обстоятельства
contingence
помощник, второстепенное лицо
faire-valoir
второстепенное лицо
figurant
второстепенные пути сообщения
petite voirie
местонахождение конторы должностных лиц, выполняющих некоторые второстепенные функции в области осуществления правосудия
résidence
второстепенная, временная роль
strapontin
второстепенное место
strapontin

Word forms

второстепенный

прилагательное, относительное
Полные формыКраткие формы
Муж. родвторостепенныйвторостепенен
Жен. родвторостепеннаявторостепенна
Ср. родвторостепенноевторостепенно
Мн. ч.второстепенныевторостепенны
Сравнит. ст.-
Превосх. ст.-