about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

выходной

  1. (для выхода)

  2. (праздничный)

Examples from texts

Вы, также, должны определить, какие величины будут записываться в выходной файл (Экваториальные, Горизонтальные, Эклиптические координаты).
Vous pouvez aussi spécifier lesquels des paramètres de sortie (coordonnées équatoriales, horizontales et écliptiques) doivent être calculés.
Используя один входной разъем - однофазный или трехфазный - блок распределения питания обеспечивает надежную подачу электропитания на выходные разъемы для подключенных к стойкам устройств небольшой и средней мощности.
Dotée d'une seule prise d'entrée mono ou triphasé, la PDU assure une distribution fiable de l'alimentation. Les prises de sortie sont destinées à alimenter des équipements de petites et moyennes puissances intégrés dans des armoires en rack.
© 2011, Socomec SA
© 2011, Socomec SA
Может ли он принять ее у себя на выходные?
Pouvait-il l'accueillir pour le week-end?
Киньяр, Паскаль / Вилла "Амалия"Quignard, Pascal / Villa Amalia
Villa Amalia
Quignard, Pascal
© Editions Gallimard, 2006
Вилла "Амалия"
Киньяр, Паскаль
© Издательский дом "Азбука - Классика", 2007
© Editions Gallimard, 2006
© И. Волевич, перевод, 2007
В прошлые выходные я дежурила, и получается, что вот уже две недели работаю без продыху.
J'avais été de garde le week-end précédent, et ça faisait treize jours que je travaillais sans interruption.
Гавальда, Анна / Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждалGavalda, Anna / Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque part
Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque part
Gavalda, Anna
Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждал
Гавальда, Анна
Комитет, возможно, пожелает рекомендовать Ассамблее, чтобы, ради экономии средств, пленарные заседания и заседания главных комитетов, включая неофициальные заседания, заканчивались к 18 ч 00 м и чтобы по выходным дням никакие заседания не проводились
Il pourrait également recommander à l'Assemblée que, par mesure d'économie, les séances plénières et celles des grandes commissions, y compris les séances officieuses, soient levées à 18 heures et qu'aucune séance ne se tienne le week-end.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
– Раз так, то я уверен, что на противоположном берегу найду новое выходное отверстие.
– Eh bien! sur les rivages opposés, je suis certain de trouver de nouvelles issues.
Верн, Жюль / Путешествие к центру ЗемлиVerne, Jules / Voyage Au Centre De La Terre
Voyage Au Centre De La Terre
Verne, Jules
Путешествие к центру Земли
Верн, Жюль
© «Государственное издательство художественной литературы», 1955
Мы могли бы смотаться в Лондон на выходные.
Nous aurions pu partir pour Londres le weekend.
Бегбедер, Фредерик / Воспоминания необразумившегосямолодого человекаBeigbeder, Frederic / Memoires D'un Jeune Homme Dérangé
Memoires D'un Jeune Homme Dérangé
Beigbeder, Frederic
© La Table Ronde, 2001
Воспоминания необразумившегосямолодого человека
Бегбедер, Фредерик
Селективная предохранительная защита выходных розеток
Protection sélective par fusible des prises de sortie
© 2011, Socomec SA
© 2011, Socomec SA
– Я знаю, что они могут приехать сюда только ближе к выходным.
Je sais qu'ils ne peuvent venir que dans la proximité d'un week-end.
Киньяр, Паскаль / Вилла "Амалия"Quignard, Pascal / Villa Amalia
Villa Amalia
Quignard, Pascal
© Editions Gallimard, 2006
Вилла "Амалия"
Киньяр, Паскаль
© Издательский дом "Азбука - Классика", 2007
© Editions Gallimard, 2006
© И. Волевич, перевод, 2007
– Разве я плохо спел свою выходную арию?
–N'ai-je pas bien dit mon premier air?
Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Когда она исполняла выходную арию, ее десять раз прерывали, кричали «бис», семь раз вызывали на сцену, в театре стоял рев исступления.
Elle chanta son grand air de début, et fut interrompue dix fois; on cria bis! on la rappela sept fois sur la scène; il y eut des hurlements d'enthousiasme.
Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
устойчивое выходное напряжение при значительных и быстрых скачках нагрузки (± 2 % в течение менее 5 мс),
une tension de sortie stable lors d'importantes et rapides variations de la charge (± 2 % en moins de 5 ms),
© 2011, Socomec SA
© 2011, Socomec SA
В последние годы одной из новинок в конструкции выходных преобразователей ИБП стала трехуровневая топология инверторов.
Récemment, une technologie innovante de topologie d'onduleur à trois niveau a été développée.
© 2011, Socomec SA
© 2011, Socomec SA
Даже в ночное время и по выходным сервис обеспечивается путем автоматизированной рассылки SMS-сообщений, отправляемых из пункта сервисной службы дежурным специалистам.
Même la nuit et le week-end une intervention est possible : un SMS est automatiquement envoyé aux techniciens d'astreinte du centre de service le plus proche.
© 2011, Socomec SA
© 2011, Socomec SA
Как обычно в выходные, Людо взывает о помощи (ну, еще бы, Пенелопа-то занята).
Comme tous les week-ends, Ludo m'appelle au secours. (Evidemment, Pénélope n'est plus libre.)
Бегбедер, Фредерик / Романтический эгоистBeigbeder, Frederic / L'Egoiste Romantique
L'Egoiste Romantique
Beigbeder, Frederic
© Éditions Grasset & Fasquelle, 2005
Романтический эгоист
Бегбедер, Фредерик
© М. Зонина, перевод на русский язык, 2006
© Frédéric Beigbeder, 2009
© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010
© Издательство «Иностранка»

Add to my dictionary

выходной1/3
Examples

выходная дверь — issue
выходное отверстие — trou orifice de sortie

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

выходной канал
canal de sortie
выходной день в воскресенье
dimanche de repos
выходной формат
format de sortie
отгул за работу в выходной день
jour de compensation
выходной день
jour de repos
выходной день
jour de repos hebdomadaire
отгул за работу в выходной день
journée de repos compensatrice
выходной порт
port de sortie
выходной день в воскресенье
repos dominical
отдых или выходной день
repos donné par roulement
еженедельный выходной день
repos hebdomadaire
выходной сигнал
sortie
человек, по поручению родителей берущий ученика из интерната на выходные дни
correspondant
выходные данные
données de sortie
выходное пособие
indemnité compensatrice de préavis

Word forms

выходной

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйвыходнойвыходные
Родительныйвыходноговыходных
Дательныйвыходномувыходным
Винительныйвыходнойвыходные
Творительныйвыходнымвыходными
Предложныйвыходномвыходных

выходной

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйвыходнойвыходнаявыходноевыходные
Родительныйвыходноговыходнойвыходноговыходных
Дательныйвыходномувыходнойвыходномувыходным
Винительныйвыходной, выходноговыходнуювыходноевыходные, выходных
Творительныйвыходнымвыходной, выходноювыходнымвыходными
Предложныйвыходномвыходнойвыходномвыходных