without examplesFound in 6 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
градус
м.
degré m
Business (Ru-Fr)
градус
degré m
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Так, в Якутске, в Сибири, замечено, что повышение в один градус приходится уже на тридцать шесть футов.Ainsi, à Yakoust en Sibérie, on a remarqué que l’accroissement d’un degré avait lieu par trente-six pieds.Верн, Жюль / Путешествие к центру ЗемлиVerne, Jules / Voyage Au Centre De La TerreVoyage Au Centre De La TerreVerne, JulesПутешествие к центру ЗемлиВерн, Жюль© «Государственное издательство художественной литературы», 1955
– Но разве через Патагонию проходит тридцать седьмой градус широты? – спросил майор.– Mais la Patagonie est-elle traversée par le trente-septième parallèle? demanda le major.Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine GrantLes Enfants Du Capitaine GrantVerne, JulesДети капитана ГрантаВерн, Жюль
Я не читал основополагающих книг: «О тщете всего», «Содомское искушение», «Двенадцатый с половиной градус письма», «Кнут и современность»?Je n'avais pas lu les livres indispensables: De l'inutilité de tout, La Tentation sodomite, Le Degré 12,5 de l'écriture, Fouet et modernité ?Бегбедер, Фредерик / Воспоминания необразумившегосямолодого человекаBeigbeder, Frederic / Memoires D'un Jeune Homme DérangéMemoires D'un Jeune Homme DérangéBeigbeder, Frederic© La Table Ronde, 2001Воспоминания необразумившегосямолодого человекаБегбедер, Фредерик
– Выйдя из Атлантического океана двумя градусами южнее мыса Доброй Надежды, мы попадаем в Индийский океан.En sortant de l’Atlantique, nous passons à deux degrés au-dessous du cap de Bonne-Espérance, et nous pénétrons dans la mer des Indes.Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine GrantLes Enfants Du Capitaine GrantVerne, JulesДети капитана ГрантаВерн, Жюль
Повернуть изображение на 270 градусов по часовой стрелке (то же самое, что на 90 градусов против часовой стрелки)Rotation de 270deg dans le sens des aiguilles d' une montre (ce qui correspond à une rotation de 90deg dans le sens contraire des aiguilles d' une montre)
– Далее она проходит двумя градусами южнее мыса Доброй Надежды.– Il passe à deux degrés au-dessous du cap de Bonne-Espérance.Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine GrantLes Enfants Du Capitaine GrantVerne, JulesДети капитана ГрантаВерн, Жюль
Заметьте, что ее отклонение составляет почти (но не в точности) +90 градусов.Notez que sa déclinaison est presque +90 degrés.
Через долгие часы АС при температуре, близкой к пятнадцати градусам тепла, группа желтых муравьев-наемников выделила идею, которую остальные нервные центры вскоре признали лучшей.Au bout de plusieurs heures de CA à une température proche de 15°, un groupe de fourmis mercenaires jaunes dégage une idée, bientôt reconnue comme la meilleure par tous les autres centres nerveux.Вербер, Бернард / МуравьиWerber, Bernard / Les FourmisLes FourmisWerber, Bernard© Editions Albin Michel S.A., 1991.МуравьиВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., — Paris 1991© ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», издание на русском языке, перевод, 2007
Удерживайте Ctrl и Shift для рисования линий под углом, кратным 30 или 45 градусам - эти линии на зеленой диаграмме.Maintenez Ctrl et Maj pour dessiner des lignes avec un angle arrondi au multiple de 30 ou 45 degrés le plus proche - ce sont les lignes du diagramme vert.
В Париже идет дождь, как и на Маврикии, но тут на тридцать градусов холоднее.A Paris il pleut, comme à l'île Maurice, mais avec 30 degrés Celsius de moins.Бегбедер, Фредерик / Романтический эгоистBeigbeder, Frederic / L'Egoiste RomantiqueL'Egoiste RomantiqueBeigbeder, Frederic© Éditions Grasset & Fasquelle, 2005Романтический эгоистБегбедер, Фредерик© М. Зонина, перевод на русский язык, 2006© Frédéric Beigbeder, 2009© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010© Издательство «Иностранка»
Похолодало на пятнадцать градусов.Nous avons perdu quinze degrés.Ковелер, Дидье ван / Путь в один конецCauwelaert, Didier van / Un aller simpleUn aller simpleCauwelaert, Didier van© Editions Albin Michel S.A., 1994Путь в один конецКовелер, Дидье ван
Они откидываются на 127 градусов – это именно тот угол, который тело естественно принимает в состоянии невесомости.Ils s'inclinent à 127 degrés, car c'est l'angle que prend naturellement le corps en état d'apesanteur.Бегбедер, Фредерик / 99 франковBeigbeder, Frederic / 14,99€ (99 francs)14,99€ (99 francs)Beigbeder, Frederic© Editions Grasset & Fasquelle, 200099 франковБегбедер, Фредерик© Editions Grasset & Fasquelle, 2000© Copyright Фредерик Бегбедер© Издательство "Иностранка", 2002
На улице была слякоть, моросил мелкий дождь, но приятели уже были «под градусом», грелись изнутри и даже не замечали, что их сверху спрыскивает.Les rues étaient jaunes, une petite pluie tombait; mais ils avaient déjà trop chaud à l’intérieur pour sentir ce léger arrosage sur leurs abattis.Золя, Эмиль / ЗападняZola, Emile / L'AssommoirL'AssommoirZola, EmileЗападняЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Представьте, друзья мои, мы пересекли экватор как раз в том месте, где пересек его Пинсон в последний год пятнадцатого века, и мы приближаемся к тому самому восьмому градусу южной широты, под которым Пинсон высадился тогда у берегов Бразилии.Voyez, mes amis, nous avons coupé l’équateur à l’endroit même où Pinzon le passa dans la dernière année du quinzième siècle, et nous approchons de ce huitième degré de latitude australe sous lequel il accosta les terres du Brésil.Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine GrantLes Enfants Du Capitaine GrantVerne, JulesДети капитана ГрантаВерн, Жюль
В эту минуту капитан Немо, положив руку на мое плечо, сказал: - В тысяча шестисотом году голландец Герик, увлекаемый течениями и бурями, достиг шестьдесят четвертого градуса южной широты и открыл Южно-Шетландские острова.En ce moment, le capitaine Nemo, appuyant sa main sur mon épaule, me dit : « Monsieur, en 1600, le Hollandais Ghéritk, entraîné par les courants et les tempêtes, atteignit 64° de latitude sud et découvrit les New-Shetland.Верн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водойVerne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les MersVingt Mille Lieues Sous Les MersVerne, Jules© 1870, J. Hetzel et Cie, ÉditeursДвадцать тысяч лье под водойВерн, Жюль© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.
Add to my dictionary
Masculine noundegréExamples
угол в 45 градусов (45°) — anglé de quarante-cinq degrés
сегодня пять градусов (5°) тепла — aujourd'hui il fait cinq
термометр показывает ноль градусов (0°) — il fait zéro, le thermomètre est à zéro
сегодня 20 градусов (20°) мороза — aujourd'hui il fait moins vingt
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
градус Цельсия
centigrade
градус Кельвина
degré Kelvin
градус Ранкина
degré Rankine
девяностый градус
nonagésime
сотая часть градуса
centigrade
под градусом
chargé
деление на градусы
graduation
разделенный на градусы, градуированный
gradué
разделять на градусы
graduer
Word forms
градус
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | градус | градусы |
Родительный | градуса | градусов |
Дательный | градусу | градусам |
Винительный | градус | градусы |
Творительный | градусом | градусами |
Предложный | градусе | градусах |