without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
давность
ж.
(отдалённость) ancienneté f
юр. prescription f
Examples from texts
Даже не все благожелательные люди способны полюбить новое произведение — они проникаются искренней любовью к нему, когда оно обретает двадцатилетнюю давность.Le cas est fréquent de braves gens, incapables d’aimer une œuvre neuve, qui l’aiment sincèrement quand elle a vingt ans de date.Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IIRolland, Romain / Jean-Christophe Tome IIJean-Christophe Tome IIRolland, Romain© BiblioLife, LLCЖан-Кристоф, Том IIРоллан, Ромен© Издательство «Правда», 1983
Для свободного использования и распространения всегда доступна версия, распространяемая на условиях GPL. Эта версия обычно годичной давности, т. к. текущая версия продаётся на условиях другой лицензии.Il y a toujours une version GPL de Ghostscript disponible pour l' utilisation libre et la distribution (la plupart du temps après 1 année) alors que la version courante est vendue commercialement sous une autre licence.
- Разве нет постановления о сроках давности?N’y a-t-il pas prescription ?Бальзак, Оноре де / Красная гостиницаBalzac, Honore de / L'auberge rougeL'auberge rougeBalzac, Honore deКрасная гостиницаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Как живо мне это напомнило другой случай, недельной давности! И мне захотелось рассказать тебе оба эпизода.Et cela me rappelle si vivement un autre incident, vieux de huit jours à peine, que j'éprouve le besoin de te les raconter tous les deux.Сименон, Жорж / Я вспоминаюSimenon, Georges / Je me souviensJe me souviensSimenon, Georges© Georges Simenon, 1993Я вспоминаюСименон, Жорж© Издательство "Детская литература", 1985
— Срок давности уже истек! — сказал утопающий в золоте убийца.-Il y a prescription! dit le meurtrier plein d'or.Бальзак, Оноре де / Шагреневая кожаBalzac, Honore de / La peau de chagrinLa peau de chagrinBalzac, Honore deШагреневая кожаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1955
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
давность выстрела
date du dernier tir
четырехгодичная исковая давность
déchéance quadriennale
тридцатилетняя давность
déchéance trentenaire
исковая давность
prescription
приобретательная давность
prescription acquisitive, prescription acquisitoire
гражданско-правовая давность
prescription civile
давность предъявления гражданского иска
prescription de l'action civile
давность привлечения к уголовной ответственности
prescription de l'action publique
давность уголовного преследования
prescription de l'action publique
давность исполнения обвинительного приговора
prescription de l'exécution
давность привлечения к уголовной ответственности
prescription des poursuites
давность уголовного преследования
prescription des poursuites
исковая давность в отношении невыплаченной заработной платы
prescription des salaires
исковая давность
prescription extinctive
давность в уголовном судопроизводстве
prescription pénale
Word forms
давность
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | давность | *давности |
Родительный | давности | *давностей |
Дательный | давности | *давностям |
Винительный | давность | *давности |
Творительный | давностью | *давностями |
Предложный | давности | *давностях |