about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • dicts.universal_ru_fr.description

доливать

см. долить

Medical (Ru-Fr)

доливать

remplir

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Прежде всего ему пришла в голову мысль, что наступил и его черед расплачиваться за свою наследственность: склероз, вид вырождения, был его долей физиологического несчастья, завещанного его ужасными предками.
Sa première pensée venait d'être que lui aussi, à son tour, payait son hérédité, que la sclérose, cette sorte de dégénérescence, était sa part de misère physiologique, le legs inévitable de sa terrible ascendance.
Золя, Эмиль / Доктор ПаскальZola, Emile / Le docteur Pascal
Le docteur Pascal
Zola, Emile
Доктор Паскаль
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Быть может, Росселлини именно это и называет долей импровизации.
C'est peut-être cela que Rossellini appelle la part de l'improvisation.
Дакен, Луи / Кино - наша профессияDaquin, Louis / Le cinema, notre métier
Le cinema, notre métier
Daquin, Louis
© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960
Кино - наша профессия
Дакен, Луи
© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960
© Издательство "Искусство", 1963
Наконец-то Бюто обладал своей долей, этой столь вожделенной землей, от которой он с бешенством, злобой и упорством отказывался в течение почти трех лет!
Enfin, Buteau la tenait donc, sa part, cette terre si ardemment convoitée, qu'il avait refusée pendant plus de deux ans et demi, dans une rage faite de désir, de rancune et d'obstination!
Золя, Эмиль / ЗемляZola, Emile / La Terre
La Terre
Zola, Emile
Земля
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957

Add to my dictionary

доливать
remplir

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

доливать бочки
ouiller
предполагаемый приобретатель долей участия в товариществе
candidat cessionnaire
разделенный на сто долей
centigrade
уступка долей участия в товариществе
cession de parts sociales
условие о возможности передачи долей участия
clause de cessibilité
соглашение о возможности уступки долей участия
convention de croupier
общая собственность без определения долей
copropriété indivisée
общая собственность без определения долей
copropriété sans parts fixées
с определением долей
divisement
уравнение долей при дележе наследства
également
номинальная стоимость долей участия или акций
montant nominal des droits sociaux
производство по определению долей кредитов
procédure collective, procédure de collocation
состоящий из четырех долей
quaternaire
путем соответственного уменьшения причитающихся им наследственных долей
rapport des libéralités en moins prenant
единая стоимость долей участия или акций
valeur unitaire des titres

Word forms

долить

глагол, переходный
Инфинитивдолить
Будущее время
я дольюмы дольём
ты дольёшьвы дольёте
он, она, оно дольётони дольют
Прошедшее время
я, ты, он долилмы, вы, они долили
я, ты, она долила
оно долило
Действит. причастие прош. вр.доливший
Страдат. причастие прош. вр.долитый
Деепричастие прош. вр.долив, *доливши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.долейдолейте
Побудительное накл.дольёмте
Инфинитивдолиться
Будущее время
я дольюсьмы дольёмся
ты дольёшьсявы дольётесь
он, она, оно дольётсяони дольются
Прошедшее время
я, ты, он долилсямы, вы, они долились
я, ты, она долилась
оно долилось
Причастие прош. вр.долившийся
Деепричастие прош. вр.долившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.долейсядолейтесь
Побудительное накл.дольёмтесь
Инфинитивдоливать
Настоящее время
я доливаюмы доливаем
ты доливаешьвы доливаете
он, она, оно доливаетони доливают
Прошедшее время
я, ты, он доливалмы, вы, они доливали
я, ты, она доливала
оно доливало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиедоливающийдоливавший
Страдат. причастиедоливаемый
Деепричастиедоливая (не) доливав, *доливавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.доливайдоливайте
Инфинитивдоливаться
Настоящее время
я доливаюсьмы доливаемся
ты доливаешьсявы доливаетесь
он, она, оно доливаетсяони доливаются
Прошедшее время
я, ты, он доливалсямы, вы, они доливались
я, ты, она доливалась
оно доливалось
Наст. времяПрош. время
Причастиедоливающийсядоливавшийся
Деепричастиедоливаясь (не) доливавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.доливайсядоливайтесь