about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

завешивать

см. завесить

Examples from texts

До сих пор Анжелике не приходило в голову прятаться от кого бы то ни было, но теперь она стала завешивать окно. Все возраставшее смущение охватывало ее от чувства, что к ней вторгаются, что она всегда не одна.
Jamais elle n'avait eu l'idée de se cacher. Et, dès lors, elle se barricada, et un trouble la prenait, grandissant, à se sentir envahie, à être toujours deux.
Золя, Эмиль / МечтаZola, Emile / Le Reve
Le Reve
Zola, Emile
Мечта
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Этот дерзкий и подлый план окончательно созрел в его голове, а к Консуэло он относился так, как итальянские женщины относятся к мадоннам: в часы раскаяния они молят их о прощении, а когда грешат, завешивают их лик занавеской.
Ce plan audacieux et lâche était cependant formulé dans sa pensée, et il traitait Consuelo comme ces madones dont les femmes italiennes implorent la protection à l'heure du repentir, et dont elles voilent la face à l'heure du péché.
Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Солнце садилось, и огромное красное зарево точно завесило окна церкви розовым атласом.
Le soleil se couchait dans une grande lueur rouge, qui semblait pendre aux fenêtres des rideaux de satin rose.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Брачное ложе он завешивает парчовым пологом, взятым с алтаря.
Il mettait à son lit de noces les rideaux de drap d'or de l'autel.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Увенчанный статуей богоматери вход в дом и высокие, плотно завешенные окна дышали чем-то неуловимо поповским; там стояла тишина, казалось, насыщенная, как в исповедальне, чуть слышным шепотом кающихся.
Une odeur discrète de prêtre, un silence chuchotant de confessionnal sortaient du vestibule, surmonté d'une Vierge, et des hautes fenêtres, voilées d'épais rideaux.
Золя, Эмиль / НакипьZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Накипь
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
А частенько бывало и так, что, когда они втроем сидели в малой гостиной, завешанной драпировками в стиле Людовика XV, он забавлялся этой игрой в путаницу.
Souvent même, il s'amusait à jouer ce jeu de la confusion quand ils étaient seuls tous les trois dans le salon aux tapisseries Louis XV.
Мопассан, Ги де / Сильна как смертьMaupassant, Guy de / Fort comme la mort
Fort comme la mort
Maupassant, Guy de
© 2002 - Éditions du Boucher
Сильна как смерть
Мопассан, Ги де
© Издательство «Сеятель», 1925
С потолка, завешенного экраном из белого полотна, падал ровный, мягкий, тусклый свет, отражаясь, как в неподвижном водоеме, в натертом до блеска паркете.
Du plafond, tendu d’un écran de toile blanche, tombait une clarté égale, douce et morne, qui se reflétait, pareille à une eau de source immobile, dans le miroir du parquet fortement ciré.
Золя, Эмиль / ТворчествоZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
Творчество
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957

Add to my dictionary

завешивать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

завешать

глагол, переходный
Инфинитивзавешать
Будущее время
я завешаюмы завешаем
ты завешаешьвы завешаете
он, она, оно завешаетони завешают
Прошедшее время
я, ты, он завешалмы, вы, они завешали
я, ты, она завешала
оно завешало
Действит. причастие прош. вр.завешавший
Страдат. причастие прош. вр.завешанный
Деепричастие прош. вр.завешав, *завешавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.завешайзавешайте
Побудительное накл.завешаемте
Инфинитивзавешивать
Настоящее время
я завешиваюмы завешиваем
ты завешиваешьвы завешиваете
он, она, оно завешиваетони завешивают
Прошедшее время
я, ты, он завешивалмы, вы, они завешивали
я, ты, она завешивала
оно завешивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиезавешивающийзавешивавший
Страдат. причастиезавешиваемый
Деепричастиезавешивая (не) завешивав, *завешивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.завешивайзавешивайте
Инфинитивзавешиваться
Настоящее время
я *завешиваюсьмы *завешиваемся
ты *завешиваешьсявы *завешиваетесь
он, она, оно завешиваетсяони завешиваются
Прошедшее время
я, ты, он завешивалсямы, вы, они завешивались
я, ты, она завешивалась
оно завешивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиезавешивающийсязавешивавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

завесить

глагол, переходный
Инфинитивзавесить
Будущее время
я завешумы завесим
ты завесишьвы завесите
он, она, оно завеситони завесят
Прошедшее время
я, ты, он завесилмы, вы, они завесили
я, ты, она завесила
оно завесило
Действит. причастие прош. вр.завесивший
Страдат. причастие прош. вр.завешенный
Деепричастие прош. вр.завесив, *завесивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.завесьзавесьте
Побудительное накл.завесимте
Инфинитивзавеситься
Будущее время
я завешусьмы завесимся
ты завесишьсявы завеситесь
он, она, оно завеситсяони завесятся
Прошедшее время
я, ты, он завесилсямы, вы, они завесились
я, ты, она завесилась
оно завесилось
Причастие прош. вр.завесившийся
Деепричастие прош. вр.завесившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.завесьсязавесьтесь
Побудительное накл.завесимтесь
Инфинитивзавешивать
Настоящее время
я завешиваюмы завешиваем
ты завешиваешьвы завешиваете
он, она, оно завешиваетони завешивают
Прошедшее время
я, ты, он завешивалмы, вы, они завешивали
я, ты, она завешивала
оно завешивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиезавешивающийзавешивавший
Страдат. причастиезавешиваемый
Деепричастиезавешивая (не) завешивав, *завешивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.завешивайзавешивайте
Инфинитивзавешиваться
Настоящее время
я завешиваюсьмы завешиваемся
ты завешиваешьсявы завешиваетесь
он, она, оно завешиваетсяони завешиваются
Прошедшее время
я, ты, он завешивалсямы, вы, они завешивались
я, ты, она завешивалась
оно завешивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиезавешивающийсязавешивавшийся
Деепричастиезавешиваясь (не) завешивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.завешивайсязавешивайтесь