without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
задобрить
amadouer vt
Examples from texts
— Знать бы, что у него на уме, чего ради он меня задобрить хочет?Mais j’ai peur que cet homme ne veuille m’amadouer pour réaliser quelque fantaisie.Бальзак, Оноре де / Мнимая любовницаBalzac, Honore de / La fausse maitresseLa fausse maitresseBalzac, Honore deМнимая любовницаБальзак, Оноре де© Издательство «Правда», 1960
Шарль меня ласкал, чтобы задобрить смерть, Луиза находила в моих проказах оправдание своему дурному настроению, Анн-Мари — своей покорности.Charles me flattait pour amadouer sa mort; dans ma pétulance, Louise trouvait la justification de ses bouderies; Anne-Marie celle de son humilité.Сартр, Жан Поль / СловаSartre, Jean-Paul / Les motsLes motsSartre, Jean-Paul© 1964 by Editions GallimardСловаСартр, Жан Поль© 1964 by Editions Gallimard© Издательство "Прогресс", 1966
Всю игру вашу насквозь вижу! Задобрить меня хотите сахарными словечками!..Je lis dans votre jeu, je vois bien que vous voulez m'endormir, avec vos paroles sucrées...Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Мне рассказывали, что однажды несколько сорванцов сложились и задобрили соборного звонаря, чтобы он прозвонил «ангелус» двадцатью минутами раньше урочного часа.– On m'a dit que quelques mauvais garnements se cotisèrent certain jour, pour graisser la patte au sonneur de la cathédrale et lui faire sonner l'angélus vingt minutes avant l'heure légale.Мериме, Проспер / КарменMerimee, Prosper / CarmenCarmenMerimee, ProsperКарменМериме, Проспер
Add to my dictionary
задобрить
amadouer
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
задобрить
глагол, переходный
Инфинитив | задобрить |
Будущее время | |
---|---|
я задобрю | мы задобрим |
ты задобришь | вы задобрите |
он, она, оно задобрит | они задобрят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он задобрил | мы, вы, они задобрили |
я, ты, она задобрила | |
оно задобрило |
Действит. причастие прош. вр. | задобривший |
Страдат. причастие прош. вр. | задобренный |
Деепричастие прош. вр. | задобрив, *задобривши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | задобри | задобрите |
Побудительное накл. | задобримте |
Инфинитив | задабривать |
Настоящее время | |
---|---|
я задабриваю | мы задабриваем |
ты задабриваешь | вы задабриваете |
он, она, оно задабривает | они задабривают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он задабривал | мы, вы, они задабривали |
я, ты, она задабривала | |
оно задабривало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | задабривающий | задабривавший |
Страдат. причастие | задабриваемый | |
Деепричастие | задабривая | (не) задабривав, *задабривавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | задабривай | задабривайте |
Инфинитив | задабриваться |
Настоящее время | |
---|---|
я *задабриваюсь | мы *задабриваемся |
ты *задабриваешься | вы *задабриваетесь |
он, она, оно задабривается | они задабриваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он задабривался | мы, вы, они задабривались |
я, ты, она задабривалась | |
оно задабривалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | задабривающийся | задабривавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |