about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • dicts.universal_ru_fr.description

законодательство

с.

législation f

Business (Ru-Fr)

законодательство

législation f

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Национальное законодательство
Législations nationales
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Соответствующим образом классифицированы и проекты, которые в предыдущие годы относились к теме "программная поддержка, законодательство и пропагандистская деятельность" и в настоящее время подходят к любому из новых тематических секторов.
Les projets, rangés, les années dernières, à la rubrique "orientations, législation et sensibilisation", qui correspondent à l'un quelconque des nouveaux secteurs thématiques, sont désormais présentés dans ce secteur.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Действует законодательство, предусматривающее замораживание, арест и конфискацию доходов от других серьезных преступлений.
Ont une législation prévoyant le gel, la saisie et la confiscation du produit d'autres infractions graves a
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Следовательно, современное законодательство поступает весьма мудро, предоставляя широкие возможности случаю.
Donc le Code actuel avait été très-sage en laissant une énorme latitude aux hasards.
Бальзак, Оноре де / ОноринаBalzac, Honore de / Honorine
Honorine
Balzac, Honore de
Онорина
Бальзак, Оноре де
© Издательство «Правда», 1960
Национальное законодательство: законность и определение
Législation nationale: légalité et définition
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Постепенно укрепляется, но все еще остается слабым национальное законодательство и общемировой потенциал для обеспечения международного правопорядка и поддержания сотрудничества судебных органов.
Tout en se développant, les législations nationales et les moyens mondiaux de répression et de coopération judiciaire internationale demeurent faibles.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Согласно нынешнему законодательству максимальная продолжительность заключения без связи с внешним миром в восьми провинциях, на которые распространяется действие чрезвычайного законодательства, в два раза больше, чем на остальной территории страны.
En vertu de la législation en vigueur, la durée maximale de détention au secret dans les huit provinces où l'état d'urgence a été déclaré est deux fois plus longue que dans le reste du pays.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Сообщается также о прогрессе в области развития законодательства.
Des progrès ont également été enregistrés dans le domaine de la législation.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
С ними следует обращаться без какой-либо дискриминации, в соответствии с международными правозащитными положениями и нормами национального законодательства, гарантирующими гуманное обращение.
Ils devraient être traités, sans discrimination, conformément aux règles internationales relatives aux droits de l'homme et aux législations nationales garantissant un traitement humain.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
укрепление инфраструктуры национальных систем регулирования и правосудия (модернизация необходимого законодательства, специализированная подготовка кадров и улучшение сотрудничества в судебной практике);
Renforcer l'infrastructure des systèmes nationaux de réglementation et de justice (mise à jour de la législation de base, formation spécialisée et amélioration de la coopération judiciaire);
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
наличие непревзойденных по качеству нормативных функций связанных с оказанием помощи в ратификации конвенций и в разработке национального законодательства по борьбе с наркотиками, преступностью и терроризмом;
Exercice de fonctions normatives sans égal pour aider à ratifier les conventions et à élaborer des législations nationales contre la drogue, la criminalité et le terrorisme;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Следует отметить, что некоторые эти комиссии и комитеты были созданы и функционируют в соответствии с законодательством.
Il convient de souligner que nombre de ces conseils et comités ont été mis sur pied en application d'un texte législatif, qui en règle aussi le fonctionnement.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010

Add to my dictionary

законодательство1/4
Neuter nounlégislationExamples

законодательство о труде — législation du travail, législation ouvrière

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

законодательство о судоустройстве
Code de l'organisation judiciaire
законодательство об имущественной ответственности руководителей предприятий и материально ответственных лиц
comptabilité publique
антитрестовское законодательство
droit antitrust
законодательство о производстве и использовании атомной энергии
droit atomique
законодательство в области прессы
droit de l'information
антимонопольное законодательство
droit des ententes
законодательство о промышленных образцах
droit des modèles
лесное законодательство
droit forestier
законодательство об уголовных правонарушениях в сфере труда
droit pénal du travail
аболиционистское законодательство
législation abolitionniste
авиационное законодательство
législation aérienne
аграрное законодательство
législation agraire
антитрестовское законодательство
législation anticartel
антидемпинговое законодательство
législation antidumping
антирабочее законодательство
législation antisociale

Word forms

законодательство

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйзаконодательствозаконодательства
Родительныйзаконодательствазаконодательств
Дательныйзаконодательствузаконодательствам
Винительныйзаконодательствозаконодательства
Творительныйзаконодательствомзаконодательствами
Предложныйзаконодательствезаконодательствах