without examplesFound in 6 dictionaries
Business (Ru-Fr)
закреплять
fixer | assigner (une fonction, une tâche)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Альберт умирает, и так как он хочет оставить вам свое состояние, они теперь не будут возражать против того, чтобы церковный обряд закрепил его навсегда за вами.Albert va mourir, et sa volonté étant de vous laisser sa fortune, ils ne s'opposeront point à ce qu'une cérémonie religieuse vous l'assure à tout jamais.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Он закрепил передачу вам своего имени законным актом?Vous a-t-il donné son nom par un acte légal?Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.Consuelo. Tome II.Sand, GeorgeКонсуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Представитель Марокко вновь изложил свою позицию о том, что сфера применения протокола должна ограничиваться только теми правами, которые конкретно закреплены в Пакте.Le Maroc a réitéré qu'à son avis le protocole devait s'appliquer uniquement aux droits qui sont spécifiques au Pacte.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Ах, как сладко, должно быть, умереть, зная, что тебя ждет впереди лишь одна бесконечная ночь, во время которой можно грезить о кратком ушедшем дне, навеки закрепляя отошедшие мимолетные радости!Ah! comme on devait être bien, morte, ayant une nuit sans fin devant soi, pour songer à la courte journée vécue, pour en fixer éternellement les joies fugitives!Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Я взялся за это слишком поздно, однако мне везет. Я плохо закрепил светильник, и один винт вываливается.Je m'y prends un peu tard, et pourtant, coup de chance, en bricoleur maladroit, j'avais mal fixé la lampe. La vis lâche.Вербер, Бернард / Империя ангеловWerber, Bernard / L'Empire Des AngesL'Empire Des AngesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 2000.© Bernard Werber, 2000Империя ангеловВербер, Бернард© Bernard Werber, 2000© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2000© Агафонов А., перевод на русский язык, 2005© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2005© ЗАО «Издательский дом «Гелеоc», издание на русском языке, 2005
И только около 1670 г., после смерти Филиппа IV, иностранная мода проникнет в Испанию и в самое ее сердце - Мадрид, где закрепить ее успех суждено было побочному сыну Филиппа IV, второму дону Хуану Австрийскому.Ce n'est qu'après la mort de Philippe IV, vers 1670, que la mode étrangère pénétrera l'Espagne en son cœur même, à Madrid, où le bâtard de Philippe IV, le second Don Juan d'Autriche, devait assurer son succès.Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidienLes structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986Структуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Ты не успел тогда закрепить свою победу: более блестящая звезда затмила тебя; но эта звезда скрылась за горизонтом, и теперь готовься подняться со мной в эмпирей!Tu n'eus pas le temps de consolider ta conquête; un astre plus brillant est venu trop tôt t'éclipser: mais cet astre s'est laissé retomber sous l'horizon, et tu dois te préparer à remonter avec moi dans l'empyrée.»Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.Consuelo. Tome I.Sand, GeorgeКонсуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Одни, застегивая портупею и закрепляя кирасу, проглатывали огромные куски, смачивая их большими глотками вина; другие, у которых ужин был не совсем готов, безропотно вооружались.Les uns, tout en bouclant leurs ceinturons et en agrafant leurs cuirasses, entassèrent quelques larges bouchées humectées par un grand coup de vin; les autres, dont le souper était moins avancé, s'armèrent avec résignation.Дюма, Александр / Сорок пять. Том IIDumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome IILes Quarante-Cinq. Tome IIDumas, AlexandreСорок пять. Том IIДюма, Александр© Издательство «Художественная литература», 1981
А Шиффер торопился закрепить успех: – Эти лица – серьезный шаг вперед, поверь мне.Schiffer renchérit: — Ces visages, c’est un sacré pas en avant, crois-moi.Гранже, Жан-Кристоф / Империя волковGrangé, Jean-Christophe / L’empire des loupsL’empire des loupsGrangé, Jean-Christophe© Éditions Albin Michel S. A., 2003Империя волковГранже, Жан-Кристоф© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Закрепите кабель двумя винтами.Serrez les deux vis pour sécuriser le connecteur VGA/HDMI.Далхаймер, Маттиас Калле©ASUSTeK Computer Inc.http://www.asus.com/ 12/2/2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
закреплять шов
arrêter
закреплять, скреплять
brider
скреплять, закреплять, оттягивать, скрепить анкерами
chaîner
закреплять клином
claveter
закреплять тюбингами
cuveler
жестко закреплять
encastrer
закреплять за собой
fidéliser
закреплять в патроне
mandriner
закреплять в памяти
mémoriser
закреплять башмак
saboter
закрепленное на валике
touaille
ставни на бойнице крепостной стены, закрепленные по горизонтальной оси
huchette
Word forms
закрепить
глагол, переходный
Инфинитив | закрепить |
Будущее время | |
---|---|
я закреплю | мы закрепим |
ты закрепишь | вы закрепите |
он, она, оно закрепит | они закрепят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он закрепил | мы, вы, они закрепили |
я, ты, она закрепила | |
оно закрепило |
Действит. причастие прош. вр. | закрепивший |
Страдат. причастие прош. вр. | закреплённый |
Деепричастие прош. вр. | закрепив, *закрепивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | закрепи | закрепите |
Побудительное накл. | закрепимте |
Инфинитив | закрепиться |
Будущее время | |
---|---|
я закреплюсь | мы закрепимся |
ты закрепишься | вы закрепитесь |
он, она, оно закрепится | они закрепятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он закрепился | мы, вы, они закрепились |
я, ты, она закрепилась | |
оно закрепилось |
Причастие прош. вр. | закрепившийся |
Деепричастие прош. вр. | закрепившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | закрепись | закрепитесь |
Побудительное накл. | закрепимтесь |
Инфинитив | закреплять |
Настоящее время | |
---|---|
я закрепляю | мы закрепляем |
ты закрепляешь | вы закрепляете |
он, она, оно закрепляет | они закрепляют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он закреплял | мы, вы, они закрепляли |
я, ты, она закрепляла | |
оно закрепляло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | закрепляющий | закреплявший |
Страдат. причастие | закрепляемый | |
Деепричастие | закрепляя | (не) закрепляв, *закреплявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | закрепляй | закрепляйте |
Инфинитив | закрепляться |
Настоящее время | |
---|---|
я закрепляюсь | мы закрепляемся |
ты закрепляешься | вы закрепляетесь |
он, она, оно закрепляется | они закрепляются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он закреплялся | мы, вы, они закреплялись |
я, ты, она закреплялась | |
оно закреплялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | закрепляющийся | закреплявшийся |
Деепричастие | закрепляясь | (не) закреплявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | закрепляйся | закрепляйтесь |