without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
заманить
attirer vt, allécher vt; piper vt (птиц манком)
Examples from texts
Сезер проболтался, и они на семейном совете решили заставить Жана разорвать связь, заманить его домой, а для наживки – на что же лучше Дивонна с ее ладным покроем!Césaire avait parlé, et l’on combinait ça en famille de rompre leur liaison, de l’attirer au pays avec la belle charpente de la Divonne pour amorce.Доде, Альфонс / СафоDaudet, Alphonse / SaphoSaphoDaudet, Alphonse© Bibliobazaar, LtdСафоДоде, Альфонс© Издательство «Правда», 1965
Чтобы заманить герцога, Жийоне достаточно было сказать ему, что король Наваррский провел ночь у своей жены.Pour le faire venir, Gillonne avait eu besoin de lui apprendre seulement que le roi avait passé la nuit chez sa femme.Дюма, Александр / Королева Марго. Том IDumas, Alexandre / La Reine Margot. Tome ILa Reine Margot. Tome IDumas, AlexandreКоролева Марго. Том IДюма, Александр© «Воронежское книжное издательство», 1965
– Во время голода Жиль де Рец заманивал их, открывая свои закрома.— En temps de famine, Gilles de Rays ouvrait ses icelliers pour attirer les enfants.Пеннак, Даниэль / Людоедское счастьеPennac, Daniel / Au bonheur des ogresAu bonheur des ogresPennac, Daniel© Éditions Gallimard, 1985Людоедское счастьеПеннак, Даниэль© Editions Gallimard, 1985© Долинин А., перевод на русский язык, 2001© Издание на русском языке ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Группа провела опрос нескольких таких комбатантов, большинство из которых заявили, что их заманили в ряды НКЗН обещаниями предоставить работу или выплатить деньги.Le Groupe s'est entretenu avec plusieurs de ces combattants qui ont, pour la plupart, indiqué qu'on les avait incités à rejoindre le CNDP contre la promesse d'emplois et d'argent.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Больше меня не заманишь.On ne m'y reprendra plus.Вербер, Бернард / Империя ангеловWerber, Bernard / L'Empire Des AngesL'Empire Des AngesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 2000.© Bernard Werber, 2000Империя ангеловВербер, Бернард© Bernard Werber, 2000© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2000© Агафонов А., перевод на русский язык, 2005© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2005© ЗАО «Издательский дом «Гелеоc», издание на русском языке, 2005
Ах, так ему достались объедки? Он подобрал ее на улице? Она заманила его, обольстила, притворилась невинной скромницей?Ah! elle lui avait apporté la resucée des autres, ah! elle s’était fait ramasser sur le trottoir, en l’enjôlant par ses mines de rosière!Золя, Эмиль / ЗападняZola, Emile / L'AssommoirL'AssommoirZola, EmileЗападняЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
заманивать клиентов
tapiner
Word forms
заманить
глагол, переходный
Инфинитив | заманить |
Будущее время | |
---|---|
я заманю | мы заманим |
ты заманишь | вы заманите |
он, она, оно заманит | они заманят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заманил | мы, вы, они заманили |
я, ты, она заманила | |
оно заманило |
Действит. причастие прош. вр. | заманивший |
Страдат. причастие прош. вр. | заманенный |
Деепричастие прош. вр. | заманив, *заманивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | замани | заманите |
Побудительное накл. | заманимте |
Инфинитив | заманивать |
Настоящее время | |
---|---|
я заманиваю | мы заманиваем |
ты заманиваешь | вы заманиваете |
он, она, оно заманивает | они заманивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заманивал | мы, вы, они заманивали |
я, ты, она заманивала | |
оно заманивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | заманивающий | заманивавший |
Страдат. причастие | заманиваемый | |
Деепричастие | заманивая | (не) заманивав, *заманивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заманивай | заманивайте |
Инфинитив | заманиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я *заманиваюсь | мы *заманиваемся |
ты *заманиваешься | вы *заманиваетесь |
он, она, оно заманивается | они заманиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заманивался | мы, вы, они заманивались |
я, ты, она заманивалась | |
оно заманивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | заманивающийся | заманивавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |