about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

заползать

ramper vi (о пресмыкающихся); pénétrer vi (проникнуть); se glisser quelque part en rampant (залезть ползком)

Examples from texts

Шарф лег ей на губы, Анна рассмеялась, но внезапно газ начал заползать ей в горло.
Anna ouvrit la bouche dans un rire mais les mailles s’enfoncèrent dans sa gorge.
Гранже, Жан-Кристоф / Империя волковGrangé, Jean-Christophe / L’empire des loups
L’empire des loups
Grangé, Jean-Christophe
© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Империя волков
Гранже, Жан-Кристоф
© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004
© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010
© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Им приходилось раздвигать зелень, прокладывая себе дорогу среди нежных побегов заползавшего прямо в глаза легкого кружева листвы.
Ils devaient les écarter, s'ouvrir une route parmi les pousses tendres qui leur bouchaient les yeux de la dentelle volante de leurs feuilles.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Наконец они заползли под одеяло; Жанна чувствовала, как они скользили по ее коже, щекотали ей ноги, бегали вверх и вниз по всему телу.
Et bientôt elles pénétrèrent sous les couvertures; Jeanne les sentait glisser sur sa peau, chatouiller ses jambes, descendre et monter le long de son corps.
Мопассан, Ги де / ЖизньMaupassant, Guy de / Une vie
Une vie
Maupassant, Guy de
Жизнь
Мопассан, Ги де
© Издательство «Художественная литература», 1974
Все это походило на нагромождение каких‑то бесплодных утесов, рухнувших, потрескавшихся, одевшихся жесткими травами и лианами, которые заползли в каждую скважину, точно ужи.
On eût dit un coin de roches stériles, raviné, bossué, vêtu d'herbe rude, de lianes rampantes qui se coulaient dans chaque fente comme des couleuvres.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль

Add to my dictionary

заползать
Verbramper; pénétrer; se glisser quelque part en rampant

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

заползать

глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивзаползать
Будущее время
я заползаюмы заползаем
ты заползаешьвы заползаете
он, она, оно заползаетони заползают
Прошедшее время
я, ты, он заползалмы, вы, они заползали
я, ты, она заползала
оно заползало
Причастие прош. вр.заползавший
Деепричастие прош. вр.заползав, *заползавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.заползайзаползайте
Побудительное накл.заползаемте

заползти

глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивзаползти
Будущее время
я заползумы заползём
ты заползёшьвы заползёте
он, она, оно заползётони заползут
Прошедшее время
я, ты, он заползмы, вы, они заползли
я, ты, она заползла
оно заползло
Причастие прош. вр.заползший
Деепричастие прош. вр.заползши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.заползизаползите
Побудительное накл.заползёмте
Инфинитивзаползать
Настоящее
я заползаюмы заползаем
ты заползаешьвы заползаете
он, она, оно заползаетони заползают
Прошедшее время
я, ты, он заползалмы, вы, они заползали
я, ты, она заползала
оно заползало
Наст. времяПрош. время
Причастиезаползающийзаползавший
Деепричастиезаползая (не) заползав, *заползавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.заползайзаползайте