Examples from texts
В светлых глазах его засветилась прежняя ясность.Dans ses yeux clairs, se levait une grande sérénité.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Сначала я думал, что заработал прожектор и, попав в полосу его лучей, засветились темные воды.Je crus d’abord que le fanal avait été rallumé, et qu’il projetait son éclat électrique dans la masse liquide.Верн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водойVerne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les MersVingt Mille Lieues Sous Les MersVerne, Jules© 1870, J. Hetzel et Cie, ÉditeursДвадцать тысяч лье под водойВерн, Жюль© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.
Германн возвратился в свою комнату, засветил свечку, и записал свое видение.Hermann rentra dans sa chambre et écrivit aussitôt toutes les circonstances de sa vision.Пушкин, Александр / Пиковая дамаPouchkine, Alexandre / La Dame De PiqueLa Dame De PiquePouchkine, AlexandreПиковая дамаПушкин, Александр
Тогда прокаженный сжал Юлиана в своих объятиях; глаза его вдруг засветились светом звезд; волосы протянулись, как солнечные лучи; дыхание его ноздрей стало сладостнее благоухания роз. Клубы ладана поднялись из очага, волны его запели.Alors le Lépreux l'étreignit; et ses yeux tout à coup prirent une clarté d'étoiles; ses cheveux s'allongèrent comme les rais du soleil; le souffle de ses narines avait la douceur des roses; un nuage d'encens s'éleva du foyer, les flots chantaient.Флобер, Гюстав / Легенда о св. Юлиане СтранноприимцеFlaubert, Gustave / La legende de Saint-Julien l'hospitalierLa legende de Saint-Julien l'hospitalierFlaubert, GustaveЛегенда о св. Юлиане СтранноприимцеФлобер, Гюстав© Издательство «Правда», 1971
Она выждала, пока все стихло и опустело в замке, и когда пробило полночь, засветила маленькую лампу и пошла в часовню.Elle attendit que tout fût silencieux et désert dans le château; après quoi, quand minuit eut sonné, elle alluma une petite lampe et se rendit à la chapelle.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
На его губах не появилось улыбки, в глазах не засветилось радости.Il n'y eut pas un sourire sur ses lèvres, pas un éclair de joie dans ses yeux.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
– Он через четверть часа будет у подножия холма, в лощине, которую нам отсюда не видно, и там, как по волшебству, над его головой засветится триумфальная арка.Il va passer dans un quart d'heure au pied de cette colline, par un chemin creux que nous ne voyons pas d'ici, et où il trouvera cet arc de triomphe élevé comme par enchantement au-dessus de sa tête.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Засветив фонарь, он вышел из хижины.Ayant allumé sa lanterne, il sortit de la cahute.Флобер, Гюстав / Легенда о св. Юлиане СтранноприимцеFlaubert, Gustave / La legende de Saint-Julien l'hospitalierLa legende de Saint-Julien l'hospitalierFlaubert, GustaveЛегенда о св. Юлиане СтранноприимцеФлобер, Гюстав© Издательство «Правда», 1971
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
засветить
глагол, переходный
Инфинитив | засветить |
Будущее время | |
---|---|
я засвечу | мы засветим |
ты засветишь | вы засветите |
он, она, оно засветит | они засветят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он засветил | мы, вы, они засветили |
я, ты, она засветила | |
оно засветило |
Действит. причастие прош. вр. | засветивший |
Страдат. причастие прош. вр. | засвеченный |
Деепричастие прош. вр. | засветив, *засветивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | засвети | засветите |
Побудительное накл. | засветимте |
Инфинитив | засветиться |
Будущее время | |
---|---|
я засвечусь | мы засветимся |
ты засветишься | вы засветитесь |
он, она, оно засветится | они засветятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он засветился | мы, вы, они засветились |
я, ты, она засветилась | |
оно засветилось |
Причастие прош. вр. | засветившийся |
Деепричастие прош. вр. | засветившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | засветись | засветитесь |
Побудительное накл. | засветимтесь |
Инфинитив | засвечивать |
Настоящее время | |
---|---|
я засвечиваю | мы засвечиваем |
ты засвечиваешь | вы засвечиваете |
он, она, оно засвечивает | они засвечивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он засвечивал | мы, вы, они засвечивали |
я, ты, она засвечивала | |
оно засвечивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | засвечивающий | засвечивавший |
Страдат. причастие | засвечиваемый | |
Деепричастие | засвечивая | (не) засвечивав, *засвечивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | засвечивай | засвечивайте |
Инфинитив | засвечиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я засвечиваюсь | мы засвечиваемся |
ты засвечиваешься | вы засвечиваетесь |
он, она, оно засвечивается | они засвечиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он засвечивался | мы, вы, они засвечивались |
я, ты, она засвечивалась | |
оно засвечивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | засвечивающийся | засвечивавшийся |
Деепричастие | засвечиваясь | (не) засвечивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | засвечивайся | засвечивайтесь |