without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
затащить
(втащить) traîner vt
(утащить) emporter vt (et cacher)
(завлечь) разг. entraîner vt
Examples from texts
– Мы оставляли тела валяться на улице и стреляли, если родственники пытались затащить их в дом.On ne s'arrêtait que pour manger et prier. Les cadavres jonchaient les rues, et quand leurs proches essayaient de se faufiler dehors pour les ramener chez eux, on les tuait eux aussi.Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de KaboulХоссейни, Халед / Бегущий за ветромБегущий за ветромХоссейни, ХаледLes cerfs-volants de KaboulHosseini, Khaled
Никогда, никогда больше Порпора не затащит меня к ней, никогда больше не буду я для нее петь!Jamais, non jamais le Porpora ne me traînera plus chez elle: jamais je ne chanterai plus pour elle!Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Валери затаскивает спутницу в кондитерскую "Озэ" и выбирает ей пирожное.Valérie l'entraîne à l'intérieur, choisit un gâteau, et Henriette en regarde le prix.Сименон, Жорж / Я вспоминаюSimenon, Georges / Je me souviensJe me souviensSimenon, Georges© Georges Simenon, 1993Я вспоминаюСименон, Жорж© Издательство "Детская литература", 1985
Мне повезло: Альбер Камю как раз проходил мимо и, увидев меня в таком состоянии, затащил к себе в кабинет.J'ai eu de la chance: Albert Camus est passé à ce moment-là et, voyant bien que j'étais indisposé, il m'a emmené dans son bureau.Обещание на рассветеGary, Romain / La promesse de l'AubeLa promesse de l'AubeGary, Romain© 1960 Librairie Gallimardещание на рассветеОбещание на рассвет
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
затащить
глагол, переходный
Инфинитив | затащить |
Будущее время | |
---|---|
я затащу | мы затащим |
ты затащишь | вы затащите |
он, она, оно затащит | они затащат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он затащил | мы, вы, они затащили |
я, ты, она затащила | |
оно затащило |
Действит. причастие прош. вр. | затащивший |
Страдат. причастие прош. вр. | затащенный |
Деепричастие прош. вр. | затащив, *затащивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | затащи | затащите |
Побудительное накл. | затащимте |
Инфинитив | затащиться |
Будущее время | |
---|---|
я затащусь | мы затащимся |
ты затащишься | вы затащитесь |
он, она, оно затащится | они затащатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он затащился | мы, вы, они затащились |
я, ты, она затащилась | |
оно затащилось |
Причастие прош. вр. | затащившийся |
Деепричастие прош. вр. | затащившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | затащись | затащитесь |
Побудительное накл. | затащимтесь |
Инфинитив | затаскивать |
Настоящее время | |
---|---|
я затаскиваю | мы затаскиваем |
ты затаскиваешь | вы затаскиваете |
он, она, оно затаскивает | они затаскивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он затаскивал | мы, вы, они затаскивали |
я, ты, она затаскивала | |
оно затаскивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | затаскивающий | затаскивавший |
Страдат. причастие | затаскиваемый | |
Деепричастие | затаскивая | (не) затаскивав, *затаскивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | затаскивай | затаскивайте |
Инфинитив | затаскиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я затаскиваюсь | мы затаскиваемся |
ты затаскиваешься | вы затаскиваетесь |
он, она, оно затаскивается | они затаскиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он затаскивался | мы, вы, они затаскивались |
я, ты, она затаскивалась | |
оно затаскивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | затаскивающийся | затаскивавшийся |
Деепричастие | затаскиваясь | (не) затаскивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | затаскивайся | затаскивайтесь |