without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
зашивать
см. зашить
Medical (Ru-Fr)
зашивать
suturer
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Необходимо без дальнейших проволочек учредить Специальную контрольную комиссию, предложенную в плане действий, и принять другие рекомендованные меры с цель» поощрения и зашиты прав человека.Il convient de créer sans plus tarder la commission chargée de veiller à la bonne application du plan d'action et de toute autre mesure qui pourrait être prise en vue de promouvoir et de protéger les droits de l'homme.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/7/2012© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 2/7/2012
Раньше, когда вы доставали носовой платок, казалось, что за зашей спиной кадит ладаном мальчик из хора.Auparavant, lorsque vous tiriez votre mouchoir, il semblait qu'un enfant de choeur balançât un encensoir derrière vous.Золя, Эмиль / ЗавоеваниеZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileЗавоеваниеЗоля, Эмиль
Зашьем рану, и через неделю он будет на ногах.Cela se recoud. Dans huit jours il sera sur pied.Гюго, Виктор / Девяносто третий годHugo, Victor / Quatrevingt-TreizeQuatrevingt-TreizeHugo, VictorДевяносто третий годГюго, Виктор© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Add to my dictionary
зашивать
suturer
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
снова зашивать
recoudre
Word forms
зашить
глагол, переходный
Инфинитив | зашить |
Будущее время | |
---|---|
я зашью | мы зашьём |
ты зашьёшь | вы зашьёте |
он, она, оно зашьёт | они зашьют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он зашил | мы, вы, они зашили |
я, ты, она зашила | |
оно зашило |
Действит. причастие прош. вр. | зашивший |
Страдат. причастие прош. вр. | зашитый |
Деепричастие прош. вр. | зашив, *зашивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | зашей | зашейте |
Побудительное накл. | зашьёмте |
Инфинитив | зашивать |
Настоящее время | |
---|---|
я зашиваю | мы зашиваем |
ты зашиваешь | вы зашиваете |
он, она, оно зашивает | они зашивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он зашивал | мы, вы, они зашивали |
я, ты, она зашивала | |
оно зашивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | зашивающий | зашивавший |
Страдат. причастие | зашиваемый | |
Деепричастие | зашивая | (не) зашивав, *зашивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | зашивай | зашивайте |
Инфинитив | зашиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я *зашиваюсь | мы *зашиваемся |
ты *зашиваешься | вы *зашиваетесь |
он, она, оно зашивается | они зашиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он зашивался | мы, вы, они зашивались |
я, ты, она зашивалась | |
оно зашивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | зашивающийся | зашивавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |