without examplesFound in 3 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
зев
м. анат.
pharynx m
Medical (Ru-Fr)
зев
arrière-bouche
arrière-gorge
gorge
gosier
gueule
isthme faucien
museau
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Маргаритки, росшие в саду, и бархатистый львиный зев показались ему недостойными ее.Les reines-marguerites du potager et les mufliers de velours lui parurent méprisables.Колетт, Сидони-Габлиель / Ранние всходыColette, Sidonie-Gabrielle / Le ble en herbeLe ble en herbeColette, Sidonie-Gabrielle© ОАО Издательство «Радуга», 2003Ранние всходыКолетт, Сидони-Габлиель© Издательство «Художественная литература», 1987
Настурции с гладкими зеленоватыми лепестками широко раскрывали свой красно‑золотой зев.Des capucines, aux chairs verdâtres et nues, ouvraient des bouches d'or rouge.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
По правую руку от нее подымался дикий бадьян, львиный зев падал девственным снегом цветов, покачивался сероватый курослеп с капелькой росы в каждой из своих маленьких чашечек‑цветиков.A droite, montaient les fraxinelles légères, les centranthus retombant en neige immaculée, les cynoglosses grisâtres ayant une goutte de rosée dans chacune des coupes minuscules de leurs fleurs.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Высоченные стены, глубочайшие рвы, грозные зевы пушек в течение нескольких часов поглощали все его внимание, но вот, проходя по бульвару, он увидел перед собой большое кафе.La hauteur des murs, la profondeur des fossés, l’air terrible des canons l’avaient occupé pendant plusieurs heures, lorsqu’il passa devant le grand café, sur le boulevard.Стендаль / Красное и черноеStendhal / Le rouge et le noirLe rouge et le noirStendhalКрасное и черноеСтендаль© Издательство "Правда", 1959
Уставленный свечами престол отбрасывал желтоватый свет, тусклый и жалкий по сравнению с сияющим зевом портала, и оттого казалось, что на амвоне царит полумрак.Dans le chœur qui semblait un peu sombre, l’autel couvert de cierges faisait une clarté jaune, humble et pâle en face du trou de lumière de la grande porte.Мопассан, Ги де / Милый другMaupassant, Guy de / Bel AmiBel AmiMaupassant, Guy de© 2006 Adamant Media CorporationМилый другМопассан, Ги де© Издательство «Художественная литература», 1974
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
львиный зев
gueule-de-loup
львиный зев
muflier
Word forms
зев
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | зев | зевы |
Родительный | зева | зевов |
Дательный | зеву | зевам |
Винительный | зев | зевы |
Творительный | зевом | зевами |
Предложный | зеве | зевах |
зёв
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род
Ед. ч. | |
Именительный | зёв |
Родительный | зёва |
Дательный | зёву |
Винительный | зёв |
Творительный | зёвом |
Предложный | зёве |
зёва
существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | зёва | зёвы |
Родительный | зёвы | зёв |
Дательный | зёве | зёвам |
Винительный | зёву | зёв |
Творительный | зёвой, зёвою | зёвами |
Предложный | зёве | зёвах |
зёва
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | зёва | зёвы |
Родительный | зёвы | зёв |
Дательный | зёве | зёвам |
Винительный | зёву | зёв |
Творительный | зёвой, зёвою | зёвами |
Предложный | зёве | зёвах |