without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
кампания
ж. в разн. знач.
campagne f
Examples from texts
Стипендиальная кампания 2008 - 2009Calendrier de la campagne de bourses 2008-2009© e107.org 2002/2006http://www.ifspb.com/ 04.08.2009
По сообщениям, на всей территории страны средствами массовой информации проводилась масштабная кампания, призывающая граждан голосовать в поддержку проекта Конституции, не говоря уже о проведении публичных собраний и мероприятий.Une vaste campagne médiatique encourageant les citoyens à voter pour le projet de constitution, ainsi que des activités et des rassemblements publics, se seraient tenus dans tout le pays.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Кампания за выборы Люсиндера президентом прекрасной Французской Республики, полностью профинансированная за счет Перу.Campagne de Lucinder à la présidence de la belle République française grâce à une campagne entièrement financée par le Pérou.Вербер, Бернард / ТанатонавтыWerber, Bernard / Les ThanatonautesLes ThanatonautesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1994.© Bernard Werber. LES THANATONAUTESТанатонавтыВербер, Бернард© Bernard Werber. LES THANATONAUTES© Перевод c франц. и примечания : Игорь Судакевич, 2002 г.
Свободные выборы следуют чередой, в обстановке полного спокойствия, как и предвыборные кампании: мало лозунгов, афиш, нет демонстраций, устанавливаются рекорды пассивности избирателей.Les élections libres se succèdent dans le plus grand calme et les campagnes électorales ne font pas recette : peu de slogans, peu d'affiches, pas de manifestations publiques, des records d'abstentions.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Эти заявления очень схожи с кампаниями по вербовке, документально подтвержденными Группой экспертов в докладе от января 2005 года.Ces campagnes de recrutement rappellent beaucoup celles dont le Groupe avait fait état, preuves à l'appui, dans son rapport de janvier 2005.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Прежде всего, Табаре хотел составить новый план кампании и наметить быстрые и решительные меры.Il s’agissait pour lui de dresser un nouveau plan de bataille et d’arrêter des mesures promptes et décisives.Габорио, Эмиль / Дело вдовы ЛеружGaboriau, Emile / L'affaire LerougeL'affaire LerougeGaboriau, EmileДело вдовы ЛеружГаборио, Эмиль
Мы приберем к рукам самые жирные заказы; все перспективные кампании поручим нештатным работникам, а штатным хрен что дадим, пусть знают свое место.Nous garderons les meilleurs budgets pour nous et confierons les campagnes les plus croustillantes à des free-lances extérieurs pour bien déprimer tous les CDI.Бегбедер, Фредерик / 99 франковBeigbeder, Frederic / 14,99€ (99 francs)14,99€ (99 francs)Beigbeder, Frederic© Editions Grasset & Fasquelle, 200099 франковБегбедер, Фредерик© Editions Grasset & Fasquelle, 2000© Copyright Фредерик Бегбедер© Издательство "Иностранка", 2002
Так или иначе, он заявил, что предпочитает иной план кампании.Il déclarait s'être décidé pour un autre projet.Дрюон, Морис / Лилия и ЛевDruon, Maurice / Le Lis et le LionLe Lis et le LionDruon, Maurice© Éditions mondiales, 1957© Maurice Druon, Plon et Éditions mondiales, 1966, et 1990 pour la présente éditionЛилия и ЛевДрюон, Морис© Издательство «Прогресс», 1979
Вчерашнее нападение является последним по времени инцидентом в развязанной палестинцами непрерывной кампании террора, о которой подробно говорилось в моих письмах от 19 октября 2001 годаCelle-ci n'est que la dernière d'une série d'attentats qui ont été commis dans le cadre de la campagne terroriste palestinienne et que j'ai décrits en détail dans mes lettres des 19 octobre 2001© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 30.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 30.05.2011
Эти нападения происходят на фоне других тревожных сообщений о том, что боевики «Аль-Каиды» хотят включиться в террористическую кампанию против Израиля.Ces attaques ont été perpétrées au moment où il est fait état d'informations inquiétantes selon lesquelles des agents d'Al-Qaida cherchent à participer au terrorisme anti-israélien.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.12.2010© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 07.12.2010
Основываясь на признаниях Фуке и на том немногом, что он прочел о любви в Библии, он составил себе весьма тщательный и подробный плац кампании.D’après les confidences de Fouqué et le peu qu’il avait lu sur l’amour dans sa Bible, il se fit un plan de campagne fort détaillé.Стендаль / Красное и черноеStendhal / Le rouge et le noirLe rouge et le noirStendhalКрасное и черноеСтендаль© Издательство "Правда", 1959
Рабочая группа рекомендует включить в полном объеме право на развитие в список других прав человека, которые в 1989 году станут предметом Всемирной кампании по информированию населения о правах человека.Le Groupe de travail recommande que le droit au développement soit placé sur un pied d'égalité avec les autres droits de l'homme dans la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme qui doit être lancée en 1989.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.07.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 07.07.2011
С этого дня "Французская жизнь" повела тонко рассчитанную, яростную кампанию против министерства.Alors commença, dans le journal, une campagne habile et violente contre le ministère qui dirigeait les affaires.Мопассан, Ги де / Милый другMaupassant, Guy de / Bel AmiBel AmiMaupassant, Guy de© 2006 Adamant Media CorporationМилый другМопассан, Ги де© Издательство «Художественная литература», 1974
Никогда ни у кого не спрашивай мнения по поводу ведущейся кампании.Ne jamais demander son avis à personne sur une campagne.Бегбедер, Фредерик / 99 франковBeigbeder, Frederic / 14,99€ (99 francs)14,99€ (99 francs)Beigbeder, Frederic© Editions Grasset & Fasquelle, 200099 франковБегбедер, Фредерик© Editions Grasset & Fasquelle, 2000© Copyright Фредерик Бегбедер© Издательство "Иностранка", 2002
Кампании по повышению осведомленности населенияCampagnes de sensibilisation du public© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.05.2011
Add to my dictionary
кампания
Feminine nouncampagneExamples
посевная кампания — campagne des semailles
уборочная кампания — rentrée des récoltes
избирательная кампания — campagne électorale
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
предвыборная кампания
bataille électorale
кампания, работа
campagne
избирательная кампания
campagne électorale
информационно-просветительская кампания
campagne d'information
кампания по вербовке
campagne de recrutement
отпуск для проведения избирательной кампании
congé pour campagne électorale
выбор и приобретение средств для проведения кампании
médiaplanning
период предвыборной кампании
période électorale
подготовка к кампании
précampagne
житель Кампании
Campanien
Word forms
кампания
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | кампания | кампании |
Родительный | кампании | кампаний |
Дательный | кампании | кампаниям |
Винительный | кампанию | кампании |
Творительный | кампанией | кампаниями |
Предложный | кампании | кампаниях |