without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
конфликт
м.
conflit m
Law (Ru-Fr)
конфликт
conflit, différend
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Вооруженный конфликт Никарагуа достиг своего апогея между 1983 и 1985 годами.Le conflit armé qui sévit au Nicaragua a atteint son paroxysme entre 1983 et 1985.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.07.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 07.07.2011
Его потребность в порядке и социальном статусе вступила в конфликт с его нежеланием подчиняться чужой воле.Son besoin d'ordre et de socialisation entra en conflit avec son désir de ne pas subir la volonté des autres.Вербер, Бернард / МуравьиWerber, Bernard / Les FourmisLes FourmisWerber, Bernard© Editions Albin Michel S.A., 1991.МуравьиВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., — Paris 1991© ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», издание на русском языке, перевод, 2007
Никогда не вступать в конфликт с пациентом было основным законом его профессии.Ne jamais entrer en conflit avec un patient sur son propre terrain était une règle de base de sa profession.Вербер, Бернард / Революция муравьевWerber, Bernard / La Revolution des FourmisLa Revolution des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1996.Революция муравьевВербер, Бернард© Bernard Werber, 1996© Editions Albin Michel S.A.. — Paris 1996© Левина К.В., перевод на русский язык, 2006© ООО «ИД «РИПОЛ классик», издание на русском языке, 2006
Большая Европа устранит опасность конфликта в Восточной Европе и отодвинет как можно дальше наши военные границы.La Grande Europe éliminera des risques de conflit en Europe centrale et reculera le plus loin possible nos frontières militaires.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Было внесено предложение использовать формулировку пункта 2 статьи 7 Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах.Il a été proposé de reprendre le libellé du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Под чрезвычайными ситуациями Специальный докладчик понимает такие ситуации, которые вызваны вооруженными конфликтами и стихийными бедствиями.Par situations d'urgence, le Rapporteur spécial entend les situations qui découlent des conflits armés et des catastrophes naturelles.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Феномен свойствен также и СССР, где он находит выражение в классическом конфликте между западниками и славянофилами.La distinction vaut aussi pour la Russie, où elle recoupe le conflit classique entre occidentalistes et slavophiles.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Сами условия кинопроизводства создают между актерами и режиссерами противоречия, которые мы напрасно называем личными конфликтами.Les conditions mêmes de la production cinématographique créent entre auteurs et réalisateurs des contradictions que nous interprétons à tort comme des conflits personnels.Дакен, Луи / Кино - наша профессияDaquin, Louis / Le cinema, notre métierLe cinema, notre métierDaquin, Louis© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960Кино - наша профессияДакен, Луи© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960© Издательство "Искусство", 1963
И наконец, они принимали участие в конфликте, не преследуя при этом своей собственной цели, а выступая на стороне тех, кто завербовал их с целью свержения никарагуанского правительства.Enfin, ils ont participé aux hostilités non pour leur propre compte mais pour servir les fins de ceux qui les ont recrutés en vue de renverser le Gouvernement nicaraguayen.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.07.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 07.07.2011
Следует напомнить, что обсуждение вопроса о Кипре в Комиссии по правам человека было начато, к сожалению, в отсутствие представителей общины киприотов-турок, одной из двух главных сторон в конфликте.Comme on s'en souviendra, une discussion a été entreprise à la Commission des droits de l'homme sur la question de Chypre, mais malheureusement en l'absence de la communauté chypriote turque, l'une des deux principales parties au conflit.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/7/2012© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 2/7/2012
подчеркивая необходимость укрепления потенциала для обеспечения предупреждения конфликтов и поддержания мира в Африке,Soulignant la nécessité de renforcer la capacité de prévention des conflits et de maintien de la paix en Afrique,© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 18.05.2011
Новое правительство намерено разорвать связь между наркотиками, преступностью и незаконными партизанскими и полувоенными формированиями, участвующими в вооруженном конфликте, который длится вот уже 39 лет.Le nouveau Gouvernement s'est engagé à briser le lien unissant les drogues, la criminalité et la guérilla et les groupes paramilitaires illégaux impliqués dans le conflit armé qui déchire le pays depuis 39 ans.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 30.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 30.05.2011
О СОСТОЯНИИ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПРОТОКОЛОВ К ЖЕНЕВСКИМ КОНВЕНЦИЯМ 1949 ГОДА, КАСАЮЩИХСЯ ЗАЩИТЫ ЖЕРТВ ВООРУЖЕННЫХ КОНФЛИКТОВ.ÉTAT DES PROTOCOLES ADDITIONNELS AUX CONVENTIONS DE GENÈVE DE 194 9 RELATIFS À LA PROTECTION DES VICTIMES DES CONFLITS ARMÉS© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 05.07.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 05.07.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
конфликт, столкновение, война, ссора
conflit
спор, конфликт
conflit
вооруженный конфликт
conflit armé
конфликт в семье
conflit conjugal
конфликт по вопросу определения подведомственности дела общей или административной инстанции
conflit d'attribution
пограничный конфликт
conflit de frontière
конфликт решений
conflit des décisions
конфликт квалификаций
conflit des qualifications
международный конфликт
conflit international
внутренний конфликт
conflit interne
пограничный конфликт
différend frontalier, différend de frontière
вступать в конфликт
intervenir
ядерный конфликт
conflit nucléaire
военный конфликт
conflit militaire
межнациональный конфликт
conflit ethnique
Word forms
конфликт
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | конфликт | конфликты |
Родительный | конфликта | конфликтов |
Дательный | конфликту | конфликтам |
Винительный | конфликт | конфликты |
Творительный | конфликтом | конфликтами |
Предложный | конфликте | конфликтах |