without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
короновать
couronner vt; sacrer vt (помазать на царство)
Examples from texts
Если для того, чтобы я короновался, потребовалось чудо, значит, я стал королем не совсем естественным путем.S'il a fallu un miracle pour que je sois sacré roi de France, c'est qu'alors il n'était pas tout naturel que je le sois.Ануй, Жан / ЖаворонокAnouilh, Jean / L'AlouetteL'AlouetteAnouilh, Jean© JEAN ANOUILH et Editions de la Table Ronde, 1953.ЖаворонокАнуй, Жан© JEAN ANOUILH et Editions de la Table Ronde, 1953.© Издательство "Искусство", 1969 г.
Ей не хотелось разыгрывать комедию с коронованной особой, которая, конечно, умела это делать не хуже ее самой.Elle ne voulait pas jouer la comédie avec une tête couronnée qui en savait certainement autant qu'elle sur ce chapitre-là.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
– Для вас, синьора, совершенно естественно говорить с коронованными особами.C'est affaire à vous, Signora, de parler avec les têtes couronnées.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Я спас королеву Изабеллу, которую готовы были убить фавориты ее супруга; я повел на бой войска, я снарядил флот и тем избавил вас от Диспенсеров; я низложил ненавидимого вами короля, я короновал его сына, который ныне судит меня.J'ai sauvé la reine Isabelle d'être tuée par les favoris de son époux, j'ai levé des troupes et armé une flotte qui vous ont délivrés des Despensers, j'ai déposé le roi que vous haïssiez et fait couronner son fils qui ce jour me juge.Дрюон, Морис / Лилия и ЛевDruon, Maurice / Le Lis et le LionLe Lis et le LionDruon, Maurice© Éditions mondiales, 1957© Maurice Druon, Plon et Éditions mondiales, 1966, et 1990 pour la présente éditionЛилия и ЛевДрюон, Морис© Издательство «Прогресс», 1979
В то же мгновение герольд провозгласил: – Александр-Эдуард-Генрих Французский, герцог Анжуйский, коронован королем Польским.Aussitôt un héraut cria: «Alexandre-Édouard-Henri de France, duc d’Anjou, vient d’être couronné roi de Pologne.Дюма, Александр / Королева Марго. Том IIDumas, Alexandre / La Reine Margot. Tome IILa Reine Margot. Tome IIDumas, AlexandreКоролева Марго. Том IIДюма, Александр© «Воронежское книжное издательство», 1965
Некогда мой отец, верой и правдой служивший нашим коронованным повелителям, играл при них крупную, но тайную роль, роль опасную, сулившую, однако, успех.Jadis mon père s’était dévoué pour nos maîtres à jouer un rôle grand mais obscur, dangereux mais qui pouvait être efficace.Бальзак, Оноре де / Лилия долиныBalzac, Honore de / Le Lys dans la valeeLe Lys dans la valeeBalzac, Honore deЛилия долиныБальзак, Оноре де© Издательство «Правда», 1960
Add to my dictionary
короновать
Verbcouronner; sacrer
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
убийство коронованной особы
régicide
Word forms
короновать
глагол, двувидовой, переходный
Инфинитив | короновать |
Настоящее/будущее время | |
---|---|
я короную | мы коронуем |
ты коронуешь | вы коронуете |
он, она, оно коронует | они коронуют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он короновал | мы, вы, они короновали |
я, ты, она короновала | |
оно короновало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | коронующий | короновавший |
Страдат. причастие | коронуемый | коронованный |
Деепричастие | коронуя | короновав, *короновавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | коронуй | коронуйте |
Побудительное накл. | коронуемте |
Инфинитив | короноваться |
Настоящее/будущее время | |
---|---|
я коронуюсь | мы коронуемся |
ты коронуешься | вы коронуетесь |
он, она, оно коронуется | они коронуются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он короновался | мы, вы, они короновались |
я, ты, она короновалась | |
оно короновалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | коронующийся | короновавшийся |
Деепричастие | коронуясь | короновавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | коронуйся | коронуйтесь |
Побудительное накл. |