without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
крепиться
tenir vi bon, tenir ferme
страд. être + part. pas. (ср. крепить)
Examples from texts
Но ничего, ничего, крепись, сержант, старайся выбросить из головы все плохое и думай только о хорошем.N’importe, n’importe, reprenez courage. Tâchez d’oublier ce que cette affaire a de désagréable, et ne vous souvenez que de ce qui vous fait honneur.Cooper, James Fenimore / Le lac OntarioКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоСледопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс ФениморLe lac OntarioCooper, James Fenimore
Он думал о Матильде. Сидит, наверное, бледная у себя в каюте, и, как ни крепится, ее все равно рвет.Il pensait à Mathilde, blême dans sa cabine où elle était bien forcée de vomir.Сименон, Жорж / Семейство ПитарSimenon, Georges / Les PitardLes PitardSimenon, Georges© Éditions Gallimard, 1935Семейство ПитарСименон, Жорж
Крепкий канат, да пара узлов удавкой надежно крепят снасть, так что я не советовал бы тому, кто, пока цел и не хочет попасть к этим дьяволам в лапы, что-нибудь отпирать и развязывать.– Un tour mort et deux demi-clés font un solide amarrage, et je ne conseillerais pas à ceux qui sont hors des mains de ces démons d’ouvrir aucune porte qui pût leur donner entrée.Cooper, James Fenimore / Le lac OntarioКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоСледопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс ФениморLe lac OntarioCooper, James Fenimore
Ничего, крепись.… Ça ne fait rien… Entête-toi…Мирбо, Октав / Дневник горничнойMirbeau, Octave / Le journal d’une femme de chambreLe journal d’une femme de chambreMirbeau, Octave© 2003 - Editions du Boucher© 2003 Societe Octave MirbeauДневник горничнойМирбо, Октав© Перевод. А. Мирэ, 2007© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2007
— Теперь дело обязательно пойдет на поправку, — взволнованно продолжал Кит. — Только вы сами-то крепитесь, а то, не дай бог, расхвораетесь, и ему станет хуже.« Sûrement il guérira, dit le jeune homme, qui ajouta d’un ton triste : Si vous ne vous abattez pas, si vous ne tombez pas malade à votre tour, ce qui l’accablerait et le tuerait au moment où il serait pour se rétablir.Dickens, Charles / Le magasin d'antiquitesДиккенс, Чарльз / Лавка древностейЛавка древностейДиккенс, ЧарльзLe magasin d'antiquitesDickens, Charles
Д'Артаньян ехал через Нантейль-ле-Одуан и Крепи.D'Artagnan arrivait par Nanteuil-le-Haudouin et Crépy.Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne.Tome ILe vicomte de Bragelonne.Tome IDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLCВиконт де Бражелон. Том IДюма, Александр
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
звено крепи
anneau
размещать и крепить грузы
arrimer
крепить деревянной крепью
boiser
крепить штанговой крепью
boulonner
дверная рама, рама крепи
cadre
часть мачты, к которой крепится такелаж
capelage
крепить, нашивать на картонную карточку
carter
крепить шахту
cuveler
выбойка крепи
déboisage
выбойка крепи
décadrage
удаление крепи
dépilement
крепить распорками
entretoiser
крепить кладами
étançonner
крепить стойками
étayer
крепить каменной кладкой
murailler
Word forms
крепить
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | крепить |
Настоящее время | |
---|---|
я креплю | мы крепим |
ты крепишь | вы крепите |
он, она, оно крепит | они крепят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он крепил | мы, вы, они крепили |
я, ты, она крепила | |
оно крепило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | крепящий | крепивший |
Страдат. причастие | *крепимый | креплённый |
Деепричастие | крепя | (не) крепив, *крепивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | крепи | крепите |
Инфинитив | крепиться |
Настоящее время | |
---|---|
я креплюсь | мы крепимся |
ты крепишься | вы крепитесь |
он, она, оно крепится | они крепятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он крепился | мы, вы, они крепились |
я, ты, она крепилась | |
оно крепилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | крепящийся | крепившийся |
Деепричастие | крепясь | (не) крепившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | крепись | крепитесь |