without examplesFound in 3 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
математика
ж.
mathématiques f pl
Polytechnical (Ru-Fr)
математика
mathématiques
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Изумлённый Мвен Мас на секунду забыл о тиграх, узнав математика.Mven Mas, stupéfait, en oublia sur le coup les tigres: il avait reconnu le mathématicien.Ефремов, Иван / Туманность АндромедыEfremov, Ivan / La Nebuleuse d'AndromedeLa Nebuleuse d'AndromedeEfremov, Ivan© «Издательство литературы на иностранных языках», 1972Туманность АндромедыЕфремов, Иван© Издательство «Художественная литература», 1987
— Мы пичкаем их математикой, обременяем излишней ученостью и только преждевременно истощаем их силы.Nous les bourrons de mathématiques, nous les tuons à coups de science, et les usons avant le temps.Бальзак, Оноре де / Лилия долиныBalzac, Honore de / Le Lys dans la valeeLe Lys dans la valeeBalzac, Honore deЛилия долиныБальзак, Оноре де© Издательство «Правда», 1960
— По какому предмету ты учишься лучше — по литературе или по математике?– Où es-tu le plus fort? En lettres ou en sciences?Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IVRolland, Romain / Jean-Christophe Tome IVJean-Christophe Tome IVRolland, Romain© Bibliolife, LLCЖан-Кристоф, Том IVРоллан, Ромен© Издательство «Правда», 1983
А теперь простите меня; вы сказали, что вас обучали математике, астрономии, фехтованию, верховой езде, но вы не упомянули истории.Maintenant, pardonnez-moi; vous m’avez dit que l’on vous avait appris les mathématiques, l’astronomie, l’escrime, le manège; vous ne m’avez point parlé d’histoire.Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IVDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IVLe vicomte de Bragelonne. Tome IVDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLCВиконт де Бражелон. Том IVДюма, Александр
Я изучаю математику в Университете Maacute laga, в данный момент я на третьем курсе, так что на мои увлечения у меня остаётся не очень много времени, но я всегда стараюсь выкроить немного.Je suis étudiant en mathématiques à l' université de Maacute laga, actuellement je suis en licence, donc je n' ai pas autant de temps libre pour mes passions, mais j' essaie toujours d' en avoir.
– Это известно ещё до биполярной математики.— On le savait dès avant les mathématiques bipolaires.Ефремов, Иван / Туманность АндромедыEfremov, Ivan / La Nebuleuse d'AndromedeLa Nebuleuse d'AndromedeEfremov, Ivan© «Издательство литературы на иностранных языках», 1972Туманность АндромедыЕфремов, Иван© Издательство «Художественная литература», 1987
Математик сделал движение, собираясь броситься на Мвена Маса, но сдержал себя.Bet Lon était sur le point de se jeter sur Mven Mas, mais il se maîtrisa.Ефремов, Иван / Туманность АндромедыEfremov, Ivan / La Nebuleuse d'AndromedeLa Nebuleuse d'AndromedeEfremov, Ivan© «Издательство литературы на иностранных языках», 1972Туманность АндромедыЕфремов, Иван© Издательство «Художественная литература», 1987
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
часть математики, изучающая четыре действия арифметики
logistique
Word forms
математика
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | математика | *математики |
Родительный | математики | *математик |
Дательный | математике | *математикам |
Винительный | математику | *математики |
Творительный | математикой, математикою | *математиками |
Предложный | математике | *математиках |
математик
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | математик | математики |
Родительный | математика | математиков |
Дательный | математику | математикам |
Винительный | математика | математиков |
Творительный | математиком | математиками |
Предложный | математике | математиках |