without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
международный
international
Examples from texts
В этой связи отмечалось, что международное сотрудничество, международный мир, безопасность и разоружение в значительной степени будут способствовать осуществлению права на развитие.Il a été dit à ce propos que la coopération internationale, la paix, la sécurité et le désarmement au niveau international, aideraient beaucoup à traduire dans les faits le droit au développement.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.07.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 07.07.2011
Международный и конституционный характер урегулирования I960 годаCaractère international et constitutionnel du règlement de 1960.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.05.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 27.05.2011
Для этого Международный союз за спасение детей организовал в 2007 году два консультативных совещания: одно в Колумбии и другое в Кот-д'Ивуаре.À cette fin, l'Alliance internationale Save the Children a organisé deux consultations en 2007, l'une en Colombie l'autre en Côte d'Ivoire.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Международный клуб эпикурейцев и распутников».Club international des Épicuriens et Libertins.Вербер, Бернард / Последний секретWerber, Bernard / L'ultime secretL'ultime secretWerber, Bernard© Editions Albin Michel S.A., 2001Последний секретВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2001© ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», издание на русском языке, перевод на русский язык, 2007© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2006
Эффективное осуществление международных документов по правам человека, включай обязательства по представлению докладов в соответствии с международными документами по правам человекаApplication effective des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, v compris l'obligation de présenter des rapports à ce titre© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.03.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.03.2011
международные усилия по борьбе с отмыванием денег; ВИЧ/СПИД в контексте злоупотребления наркотиками;Action internationale pour la lutte contre le blanchiment d'argent; VIH/sida et abus de drogues;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.05.2011
Информация, полученная от международных организаций Органы Организации Объединенных НацийInformations reçues des organisations internationales Organismes des Nations Unies© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.07.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 07.07.2011
Будучи убеждена, что разрешение гуманитарных проблем требует сотрудничества и согласования действии, предпринимаемых правительствами, международными органами, неправительственными организациями и отдельными лицами.Convaincue que la solution des problèmes humanitaires passe par la coopération et l'harmonisation des mesures prises par les gouvernements, les organismes internationaux, les organisations non gouvernementales et des particuliers.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.03.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.03.2011
Председатель Научного совета по международному и сравнительному праву Института государства и права Российской Академии наук (1981 -н/вр).Président du Conseil scientifique du droit international et du droit comparé à l'Institut de l'État et du droit de l'Académie des sciences de la Fédération de Russie (depuis 1981)© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.07.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 08.07.2011
Этот семинар был организован в сотрудничестве с отделением ПРООН в Камеруне и Камерунским институтом международных отношенийCet atelier a été organisé en coopération avec le bureau du PNUD au Cameroun et l'Institut camerounais des relations internationales.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 18.05.2011
Существенный прогресс достигнут в предупреждении утечки прекурсоров благодаря активизации сотрудничества как с химической промышленностью, так и на международном уровне.De grands progrès ont été réalisés dans la prévention du détournement des précurseurs grâce au renforcement de la coopération avec l'industrie chimique et sur le plan international.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.05.2011
Аналогичная конвенция Организации Объединенных Наций против отмывания денег дополнила бы существующий режим борьбы с различными формами международной организованной преступности, в том числе с незаконным оборотом наркотиков и коррупцией.Une convention des Nations Unies analogue contre le blanchiment d'argent compléterait le régime en vigueur de lutte contre les diverses formes de criminalité transnationale organisée, dont le trafic de drogues et la corruption.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.05.2011
Фактическое распределение продовольствия МПП и большей части продовольствия КССП осуществлялось рядом национальных и международных НПО в более чем 1500 распределительных пунктах.Un certain nombre d'ONG nationales et internationales ont fait distribuer dans plus de 1 500 centres les vivres fournis par le PAM et par le Secours catholique.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.07.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 07.07.2011
Во-вторых, международное уголовное право может оказывать прямое влияние на внутренние неуголовно-правовые судебные разбирательства, затрагивающие компании.La deuxième est qu'elles peuvent influer directement sur les procédures judiciaires non pénales visant les entreprises sur le plan national.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В этих условиях вероятно, что каждая из этих республик займет свое место на международной арене в рамках сообщества наций.Dans ces circonstances, il était probable que chacune de ces républiques prendrait sa place sur la scène internationale parmi la communauté des nations.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.06.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 24.06.2011
Add to my dictionary
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
международный договор, заключенный с соблюдением всех правил процедуры
accord en forme solennelle
международный деликт
acte dommageable international
международный деликт
acte illicite international
международный акт
acte international
международный аэропорт
aéroport international
международный арбитраж
arbitrage international
смешанный международный арбитраж
arbitrage international mixte
международный простой вексель
billet à ordre international
международный патент
brevet international
международный канал
canal international
международный чек
chèque international
международный свод сигналов
code international des signaux
международный комитет
comité international
государства, подписавшие международный договор
communauté des signataires
сообщество государств, подписавших международный договор
communauté des signataires
Word forms
международный
прилагательное, относительное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | международный | международен |
Жен. род | международная | международна |
Ср. род | международное | международно |
Мн. ч. | международные | международны |
Сравнит. ст. | - |
Превосх. ст. | - |