about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

метить

  1. (помечать, ставить метку) marquer vt

    1. (целиться в кого-либо, во что-либо) viser qn, qch, viser à qch

    2. (стремиться к чему-либо) разг. viser à qch

Chemistry (Ru-Fr)

метить

(радиоактивным изотопом) marquer

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Тогда госпожа де Шеврез продала свою тайну господину Кольберу, по так как она ненасытна и ей мало тех ста тысяч экю, которые она выманила у этого приказного, она задумала метить выше, в поисках более глубоких источников.
Alors, Mme de Chevreuse a vendu le secret à M. Colbert, et, comme elle est insatiable, et qu’il ne lui suffit pas d’avoir extorqué cent mille écus à ce commis, elle a cherché plus haut si elle ne trouverait pas des sources plus profondes.
Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IVDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IV
Le vicomte de Bragelonne. Tome IV
Dumas, Alexandre
©2008 Bibliobazaar, LLC
Виконт де Бражелон. Том IV
Дюма, Александр
Нед Ленд метил своим гарпуном в серо-зеленые глаза чудовищ и каждым ударом выкалывал по глазу.
Le harpon de Ned Land, à chaque coup, se plongeait dans les yeux glauques des calmars et les crevait.
Верн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водойVerne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les Mers
Vingt Mille Lieues Sous Les Mers
Verne, Jules
© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs
Двадцать тысяч лье под водой
Верн, Жюль
© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs
© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.
Эти носовые платки моя жена метила сама.
Ma femme a marqué ces mouchoirs-là elle-même.
Бальзак, Оноре де / Второй силуэт женщиныBalzac, Honore de / Autre etude de femme
Autre etude de femme
Balzac, Honore de
Второй силуэт женщины
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1952
– Палач может убивать и не быть при этом убийцей, сударыня, – возразил человек в красном плаще, ударяя по своему широкому мечу. – Он последний судья, и только. Nachrichter, как говорят наши соседи – немцы.
– Le bourreau peut tuer, sans être pour cela un assassin, Madame, dit l'homme au manteau rouge en frappant sur sa large épée ; c'est le dernier juge, voilà tout : Nachrichter , comme disent nos voisins les Allemands.
Дюма, Александр / Три МушкетераDumas, Alexandre / Les trois Mousquetaires
Les trois Mousquetaires
Dumas, Alexandre
© 2009 GRIN Verlag
Три Мушкетера
Дюма, Александр
© Издательство "Художественная литература", 1975

Add to my dictionary

метить1/5
marquerExamples

метить бельё — marquer le linge
метить овец — marquer les brebis

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

метить инициалами
chiffrer
метить во что-либо
cibler
метить деревья
marteler
снова метить
remarquer

Word forms

метить

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивметить
Настоящее время
я мечумы метим
ты метишьвы метите
он, она, оно метитони метят
Прошедшее время
я, ты, он метилмы, вы, они метили
я, ты, она метила
оно метило
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеметящийметивший
Страдат. причастие*метимыймеченный
Деепричастиеметя (не) метив, *метивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.метьметьте
Инфинитивметиться
Настоящее время
я *мечусьмы *метимся
ты *метишьсявы *метитесь
он, она, оно метитсяони метятся
Прошедшее время
я, ты, он метилсямы, вы, они метились
я, ты, она метилась
оно метилось
Наст. времяПрош. время
Причастиеметящийсяметившийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

метить

глагол, несовершенный вид, непереходный
Инфинитивметить
Настоящее время
я мечумы метим
ты метишьвы метите
он, она, оно метитони метят
Прошедшее время
я, ты, он метилмы, вы, они метили
я, ты, она метила
оно метило
Наст. времяПрош. время
Причастие метящийметивший
Деепричастиеметя (не) метив, *метивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.метьметьте
Инфинитивметиться
Настоящее время
я мечусьмы метимся
ты метишьсявы метитесь
он, она, оно метитсяони метятся
Прошедшее время
я, ты, он метилсямы, вы, они метились
я, ты, она метилась
оно метилось
Наст. времяПрош. время
Причастие метящийсяметившийся
Деепричастиеметясь (не) метившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.метьсяметьтесь