without examplesFound in 3 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
метить
(помечать, ставить метку) marquer vt
(целиться в кого-либо, во что-либо) viser qn, qch, viser à qch
(стремиться к чему-либо) разг. viser à qch
Chemistry (Ru-Fr)
метить
(радиоактивным изотопом) marquer
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Тогда госпожа де Шеврез продала свою тайну господину Кольберу, по так как она ненасытна и ей мало тех ста тысяч экю, которые она выманила у этого приказного, она задумала метить выше, в поисках более глубоких источников.Alors, Mme de Chevreuse a vendu le secret à M. Colbert, et, comme elle est insatiable, et qu’il ne lui suffit pas d’avoir extorqué cent mille écus à ce commis, elle a cherché plus haut si elle ne trouverait pas des sources plus profondes.Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IVDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IVLe vicomte de Bragelonne. Tome IVDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLCВиконт де Бражелон. Том IVДюма, Александр
Нед Ленд метил своим гарпуном в серо-зеленые глаза чудовищ и каждым ударом выкалывал по глазу.Le harpon de Ned Land, à chaque coup, se plongeait dans les yeux glauques des calmars et les crevait.Верн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водойVerne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les MersVingt Mille Lieues Sous Les MersVerne, Jules© 1870, J. Hetzel et Cie, ÉditeursДвадцать тысяч лье под водойВерн, Жюль© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.
Эти носовые платки моя жена метила сама.Ma femme a marqué ces mouchoirs-là elle-même.Бальзак, Оноре де / Второй силуэт женщиныBalzac, Honore de / Autre etude de femmeAutre etude de femmeBalzac, Honore deВторой силуэт женщиныБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1952
– Палач может убивать и не быть при этом убийцей, сударыня, – возразил человек в красном плаще, ударяя по своему широкому мечу. – Он последний судья, и только. Nachrichter, как говорят наши соседи – немцы.– Le bourreau peut tuer, sans être pour cela un assassin, Madame, dit l'homme au manteau rouge en frappant sur sa large épée ; c'est le dernier juge, voilà tout : Nachrichter , comme disent nos voisins les Allemands.Дюма, Александр / Три МушкетераDumas, Alexandre / Les trois MousquetairesLes trois MousquetairesDumas, Alexandre© 2009 GRIN VerlagТри МушкетераДюма, Александр© Издательство "Художественная литература", 1975
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
метить инициалами
chiffrer
метить во что-либо
cibler
метить деревья
marteler
снова метить
remarquer
Word forms
метить
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | метить |
Настоящее время | |
---|---|
я мечу | мы метим |
ты метишь | вы метите |
он, она, оно метит | они метят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он метил | мы, вы, они метили |
я, ты, она метила | |
оно метило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | метящий | метивший |
Страдат. причастие | *метимый | меченный |
Деепричастие | метя | (не) метив, *метивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | меть | метьте |
Инфинитив | метиться |
Настоящее время | |
---|---|
я *мечусь | мы *метимся |
ты *метишься | вы *метитесь |
он, она, оно метится | они метятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он метился | мы, вы, они метились |
я, ты, она метилась | |
оно метилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | метящийся | метившийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
метить
глагол, несовершенный вид, непереходный
Инфинитив | метить |
Настоящее время | |
---|---|
я мечу | мы метим |
ты метишь | вы метите |
он, она, оно метит | они метят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он метил | мы, вы, они метили |
я, ты, она метила | |
оно метило |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | метящий | метивший |
Деепричастие | метя | (не) метив, *метивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | меть | метьте |
Инфинитив | метиться |
Настоящее время | |
---|---|
я мечусь | мы метимся |
ты метишься | вы метитесь |
он, она, оно метится | они метятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он метился | мы, вы, они метились |
я, ты, она метилась | |
оно метилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | метящийся | метившийся |
Деепричастие | метясь | (не) метившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | меться | метьтесь |