about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • dicts.universal_ru_fr.description

мигать

  1. cligner vi, clignoter vi

  2. (мерцать) scintiller vi; vaciller vi (колебаться)

Examples from texts

Мотки электрических проводов вели к огромным, мигавшим словно слепые глаза, экранам.
Il y avait aussi des tas de fils électriques reliés à des écrans géants qui clignotaient comme autant d'œils borgnes.
Вербер, Бернард / ТанатонавтыWerber, Bernard / Les Thanatonautes
Les Thanatonautes
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1994.
© Bernard Werber. LES THANATONAUTES
Танатонавты
Вербер, Бернард
© Bernard Werber. LES THANATONAUTES
© Перевод c франц. и примечания : Игорь Судакевич, 2002 г.
Он ничего не ответил и принялся, то и дело мигая, следить за игрой.
Il ne répondit pas, il s'efforça de suivre le jeu, les paupières battantes.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Вдали показался огонек. Он приближался, мигая.
Un petit feu apparut au large; il approchait en se balançant.
Мопассан, Ги де / ЖизньMaupassant, Guy de / Une vie
Une vie
Maupassant, Guy de
Жизнь
Мопассан, Ги де
© Издательство «Художественная литература», 1974
"Долг платежом красен", - сказал он, мигая и прищуриваясь.
«La beauté de la dette, c’est le payement, me dit-il avec son habituel clignement d’œil.
Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du Capitaine
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
Глаза трех женщин мигали, словно они видели перед собой эту груду золота.
Les paupières des trois femmes battaient, comme si elles avaient vu le tas d'or.
Золя, Эмиль / Чрево ПарижаZola, Emile / Le Ventre de Paris
Le Ventre de Paris
Zola, Emile
Чрево Парижа
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1984
Но она смотрела ему прямо в лицо ясным взором, не мигая.
Mais elle le regardait en face, sereine, sans un battement de paupière.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль

Add to my dictionary

мигать1/2
Verbcligner; clignoterExamples

смотреть не мигая — regarder sans clinger de l'œil

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

часто мигать
papilloter
мигающий огонек
clignotant

Word forms

мигать

глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивмигать
Настоящее время
я мигаюмы мигаем
ты мигаешьвы мигаете
он, она, оно мигаетони мигают
Прошедшее время
я, ты, он мигалмы, вы, они мигали
я, ты, она мигала
оно мигало
Наст. времяПрош. время
Причастиемигающиймигавший
Деепричастиемигая (не) мигав, *мигавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.мигаймигайте