about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

министерство

с.

ministère m

Law (Ru-Fr)

министерство

département ministériel, département, portefeuille, ministère, service ministériel

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

В то самое время, когда Родольф потерпел неудачу, министерство Виллеля пало.
Le ministère Villèle succombait aussi quand succomba Rodolphe.
Бальзак, Оноре де / Альбер СаварюсBalzac, Honore de / Albert Savarus
Albert Savarus
Balzac, Honore de
Альбер Саварюс
Бальзак, Оноре де
© Издательство «Правда», 1960
Таким образом Сезанн потерял единственную возможность получить орден Почетного легиона через министерство изящных искусств.
Celui-ci perdait ainsi sa seule chance d'être décoré par les Beaux-Arts.
Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul Cézanne
Paul Cézanne
Vollard, Ambroise
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
Сезанн
Воллар, Амбруаз
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Вот они и вызвали меня сегодня в министерство. Там один долговязый напустился было на меня…
Aussi m'ont-ils appelé ce matin au ministère, où un grand sec m'a d'abord fichu un galop.
Золя, Эмиль / НакипьZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Накипь
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Как известно, министерство по вопросам культуры и революционного искусства (MCAR) является центральным официальным органом, занимающимся вопросами культуры и искусства.
Comme chacun le sait, le Ministère de la culture et de l'art révolutionnaires (MCAR) est l'organe officiel et central s'occupant de la culture et de l'art.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
В конце концов министерство ВВС решило в твою пользу, но здесь высказались против.
Finalement, au Ministère de l'Air, on s'est prononcé pour, mais ici, on s'est prononcé contre.
Обещание на рассветеGary, Romain / La promesse de l'Aube
La promesse de l'Aube
Gary, Romain
© 1960 Librairie Gallimard
ещание на рассвете
Обещание на рассвет
Говорят, министерство колеблется.
Le ministère hésite, partit-il.
Золя, Эмиль / ДобычаZola, Emile / La curee
La curee
Zola, Emile
Добыча
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Другим главный викарий говорил: "Берье остался в одиночестве и не знает, что делать. Будь у него голосов шестьдесят, он во многом мог бы мешать правительству, он свергнул бы не одно министерство!".
— Quel sur son banc, Berryer ne sait que devenir. S’il avait soixante voix, il entraverait le gouvernement dans bien des occasions et renverserait des ministères
Бальзак, Оноре де / Альбер СаварюсBalzac, Honore de / Albert Savarus
Albert Savarus
Balzac, Honore de
Альбер Саварюс
Бальзак, Оноре де
© Издательство «Правда», 1960
Мюзадье явился с целым коробом новостей: министерство вот‑вот должно пасть, ходят слухи о каком‑то скандале с маркизом де Рокдианом.
Musadieu était plein de nouvelles: le ministère allait tomber, et on chuchotait un scandale sur le marquis de Rocdiane.
Мопассан, Ги де / Сильна как смертьMaupassant, Guy de / Fort comme la mort
Fort comme la mort
Maupassant, Guy de
© 2002 - Éditions du Boucher
Сильна как смерть
Мопассан, Ги де
© Издательство «Сеятель», 1925
Министерство земель, горнорудной промышленности и энергетики представило Кимберлийскому процессу свой ежегодный доклад.
Le Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie a présenté son rapport annuel au Processus de Kimberley.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Я господин де Люпо, чиновник по принятию прошений, первый секретарь министерства, и я пришел предложить вам полюбовную сделку.
Je suis monsieur des Lupeaulx, maître des requêtes, secrétaire-général du Ministère, et je viens vous proposer une transaction.
Бальзак, Оноре де / Провинциальная музаBalzac, Honore de / La muse du departement
La muse du departement
Balzac, Honore de
Провинциальная муза
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1952
– Да, – ответила наконец Бланш вялым голосом. – Поль должен зайти за нами в читальню около четырех часов, по пути из министерства.
- Si, dit enfin Blanche de sa voix molle. Paul doit nous prendre vers quatre heures dans la salle de lecture, après sa sortie du ministère.
Золя, Эмиль / Дамское счастьеZola, Emile / Au bonheur des dames
Au bonheur des dames
Zola, Emile
© 2006 Adamant Media Corporation
Дамское счастье
Золя, Эмиль
© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Я так и умру здесь, под обломками последнего министерства, всеми забытый, но счастливый.
Je mourrai ici, oublié, heureux, sous l’effondrement du dernier ministère...
Золя, Эмиль / ТрудZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Travail
Les Quatre Evangiles - Travail
Zola, Emile
Труд
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
– Этим орденом, сударь, – продолжал г-н Вийом, – я награжден за тридцатидевятилетнюю службу в министерстве просвещения в должности помощника письмоводителя.
– Monsieur, reprit ce dernier, on m'a décoré à l'âge de soixante ans, le jour où j'ai eu ma retraite, après avoir été pendant trente-neuf ans commis rédacteur au ministère de l'instruction publique.
Золя, Эмиль / НакипьZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Накипь
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Кроме того, в списке заключенных, составляемом министерствами юстиции и внутренних дел, не удалось найти Али Пойраса.
En outre, le nom d'Ali Poyraz n'apparaissait pas sur la liste des prisonniers tenue par les ministères de la justice et de l'intérieur.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Таким образом администрация министерства изящных искусств сочла себя принужденной откровеннее раскрыть свои карты.
De telle manière que l'Administration des Beaux-Arts se vit contrainte à laisser voir plus ouvertement son jeu.
Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul Cézanne
Paul Cézanne
Vollard, Ambroise
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
Сезанн
Воллар, Амбруаз
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.

Add to my dictionary

министерство1/2
Neuter nounministèreExamples

Министерство иностранных дел — Ministère des Affaires Etrangères
Министерство внешней торговли — Ministère du Commerce Extérieur
Министерство культуры — Ministère de la Culture
Министерство здравоохранения — Ministère de la Santé publique
изменение в составе министерства — remaniement ministériel

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

министерство иностранных дел
affaires étrangères
министерство юстиции
chancellerie
министерство внутренних дел
département de l'intérieur
министерство юстиции
Ministère de la Justice
министерство здравоохранения
ministère de la santé publique
министерство внутренних дел
Ministère de l'Intérieur
министерство иностранных дел
Ministère des affaires étrangères
отраслевое министерство
ministère spécialisé
министерство финансов
trésorerie
министерство земель, горнорудной промышленности и энергетики
Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie
министерство финансов США
Département du trésor américain
министерство внутренних дел
Ministère de l'intérieur
Министерство экономики и финансов
Finances
Министерство внутренних дел
Intérieur
Министерство обороны Российской Федерации
Ministère de la défense de la Fédération de Russie

Word forms

министерство

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйминистерствоминистерства
Родительныйминистерстваминистерств
Дательныйминистерствуминистерствам
Винительныйминистерствоминистерства
Творительныйминистерствомминистерствами
Предложныйминистерствеминистерствах