without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
мёрзнуть
в разн. знач.
geler vi
Examples from texts
– Ну, куда бы уж ни шло заставлять нас мерзнуть и простуживаться, – ворчал он сквозь зубы, – но до такой степени терзать нам уши – это слишком.«Passe pour nous faire geler et enrhumer, disait-il entre ses dents; mais nous écorcher les oreilles à ce point, c'est trop fort!Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Он забивался в нее, как сурок, свертывался калачиком на куче соломы, чтобы не так мерзнуть, и не шевелился по целым дням.Il s’y retirait comme une marmotte, s’y mettait en boule, pour avoir moins froid; il restait des journées sans bouger, sur un tas de paille.Золя, Эмиль / ЗападняZola, Emile / L'AssommoirL'AssommoirZola, EmileЗападняЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
В первую зиму Купо еще время от времени топили печку и грелись у огня; они соглашались лучше голодать, чем мерзнуть. Но во вторую зиму печка уже только ржавела; она стояла замерзшим и мрачным чугунным столбом и, казалось, только усиливала холод.Le premier hiver, ils firent encore du feu quelquefois, se pelotonnant autour du poêle, aimant mieux avoir chaud que de manger; le second hiver, le poêle ne se dérouilla seulement pas, il glaçait la pièce de sa mine lugubre de borne de fonte.Золя, Эмиль / ЗападняZola, Emile / L'AssommoirL'AssommoirZola, EmileЗападняЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Зимой господь бог там мерзнет.L'hiver, le bon Dieu gèle.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Второго числа каждого месяца я кормлю моих бразильских подружек. Надо же их как‑то поддержать – а то мерзнут весь вечер в боевом уборе.C'est le soir où je porte à bouffer à mes copines brésiliennes pour les consoler de geler sur pied en tenue de combat.Пеннак, Даниэль / Людоедское счастьеPennac, Daniel / Au bonheur des ogresAu bonheur des ogresPennac, Daniel© Éditions Gallimard, 1985Людоедское счастьеПеннак, Даниэль© Editions Gallimard, 1985© Долинин А., перевод на русский язык, 2001© Издание на русском языке ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Add to my dictionary
мёрзнуть
gelerExamples
вода в бочке мёрзнет — l'eau gèle dans le tonneau
руки мёрзнут — les mains gèlent
птицы мёрзнут на лету — les oiseaux gèlent en vol
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
сильно мерзнуть
se geler
Word forms
мёрзнуть
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | мёрзнуть |
Настоящее время | |
---|---|
я мёрзну | мы мёрзнем |
ты мёрзнешь | вы мёрзнете |
он, она, оно мёрзнет | они мёрзнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он мёрзнул, мёрз | мы, вы, они мёрзли |
я, ты, она мёрзла | |
оно мёрзло |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | мёрзнущий | мёрзнувший |
Деепричастие | - | (не) мёрзнув, *мёрзнувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | мёрзни | мёрзните |