about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • dicts.universal_ru_fr.description

надавливать

см. нажать I 1)

Examples from texts

Она кинулась на убийцу всем своим весом, они покатились по земле, осколок вонзился в правую щеку мужчины, и Анна, надавив из последних сил, распорола ему лицо до челюстной кости.
De tout son poids, elle se lança sur lui. Ils roulèrent sur le sol. Le cornet s’enfonça dans la joue droite. Anna maintint sa pression, crochetant littéralement la peau, mettant à nu la gencive.
Гранже, Жан-Кристоф / Империя волковGrangé, Jean-Christophe / L’empire des loups
L’empire des loups
Grangé, Jean-Christophe
© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Империя волков
Гранже, Жан-Кристоф
© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004
© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010
© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Я смотрел на него иногда за уроком, когда он, согнувшись в три погибели над тетрадью, обливался потом, пыхтел, высовывал язык, обхватывал перо всей рукой и так на него надавливал, точно хотел пронзить им стол…
Je le regardais quelquefois à l'étude, courbé en deux sur son cahier, suant, soufflant, tirant la langue, tenant sa plume à pleines mains et appuyant de toutes ses forces, comme s'il eût voulu traverser la table…
Доде, Альфонс / МалышDaudet, Alphonse / Le Petit Chose
Le Petit Chose
Daudet, Alphonse
Малыш
Доде, Альфонс
© Издательство «Московский рабочий», 1955

Add to my dictionary

надавливать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

надавливать на
écraser

Word forms

надавить

глагол, переходный
Инфинитивнадавить
Будущее время
я надавлюмы надавим
ты надавишьвы надавите
он, она, оно надавитони надавят
Прошедшее время
я, ты, он надавилмы, вы, они надавили
я, ты, она надавила
оно надавило
Действит. причастие прош. вр.надавивший
Страдат. причастие прош. вр.надавленный
Деепричастие прош. вр.надавив, *надавивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.надавинадавите
Побудительное накл.надавимте
Инфинитивнадавливать
Настоящее время
я надавливаюмы надавливаем
ты надавливаешьвы надавливаете
он, она, оно надавливаетони надавливают
Прошедшее время
я, ты, он надавливалмы, вы, они надавливали
я, ты, она надавливала
оно надавливало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиенадавливающийнадавливавший
Страдат. причастиенадавливаемый
Деепричастиенадавливая (не) надавливав, *надавливавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.надавливайнадавливайте
Инфинитивнадавливаться
Настоящее время
я *надавливаюсьмы *надавливаемся
ты *надавливаешьсявы *надавливаетесь
он, она, оно надавливаетсяони надавливаются
Прошедшее время
я, ты, он надавливалсямы, вы, они надавливались
я, ты, она надавливалась
оно надавливалось
Наст. времяПрош. время
Причастиенадавливающийсянадавливавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--