without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
напитать
(накормить) donner vi à manger à qn; rassasier vt
(пропитать) imprégner vt, imbiber vt, saturer vt
Examples from texts
Высокое давление позволяет напитать организм кислородом.La surpression permet de mieux diffuser l’oxygène dans l’organisme.Гранже, Жан-Кристоф / Империя волковGrangé, Jean-Christophe / L’empire des loupsL’empire des loupsGrangé, Jean-Christophe© Éditions Albin Michel S. A., 2003Империя волковГранже, Жан-Кристоф© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Им нужно было очень мало калорий, чтобы набраться сил и напитать разум.Il leur fallait très peu de calories pour atteindre une vivacité d'esprit et un niveau d'action assez élevés.Вербер, Бернард / МуравьиWerber, Bernard / Les FourmisLes FourmisWerber, Bernard© Editions Albin Michel S.A., 1991.МуравьиВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., — Paris 1991© ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», издание на русском языке, перевод, 2007
Он как‑то ушел в самого себя; в нем было еще слишком мало крови, чтобы растрачивать ее на внешний мир, и вот он тянулся к земле, точно желая напитать ее соками свое тело.Il restait replié sur lui-même, encore trop pauvre de sang pour se dépenser au-dehors, tenant au sol, laissant boire toute la sève à son corps.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
напитать
глагол, переходный
Инфинитив | напитать |
Будущее время | |
---|---|
я напитаю | мы напитаем |
ты напитаешь | вы напитаете |
он, она, оно напитает | они напитают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он напитал | мы, вы, они напитали |
я, ты, она напитала | |
оно напитало |
Действит. причастие прош. вр. | напитавший |
Страдат. причастие прош. вр. | напитанный |
Деепричастие прош. вр. | напитав, *напитавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | напитай | напитайте |
Побудительное накл. | напитаемте |
Инфинитив | напитаться |
Будущее время | |
---|---|
я напитаюсь | мы напитаемся |
ты напитаешься | вы напитаетесь |
он, она, оно напитается | они напитаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он напитался | мы, вы, они напитались |
я, ты, она напиталась | |
оно напиталось |
Причастие прош. вр. | напитавшийся |
Деепричастие прош. вр. | напитавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | напитайся | напитайтесь |
Побудительное накл. | напитаемтесь |
Инфинитив | напитывать |
Настоящее время | |
---|---|
я напитываю | мы напитываем |
ты напитываешь | вы напитываете |
он, она, оно напитывает | они напитывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он напитывал | мы, вы, они напитывали |
я, ты, она напитывала | |
оно напитывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | напитывающий | напитывавший |
Страдат. причастие | напитываемый | |
Деепричастие | напитывая | (не) напитывав, *напитывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | напитывай | напитывайте |
Инфинитив | напитываться |
Настоящее время | |
---|---|
я напитываюсь | мы напитываемся |
ты напитываешься | вы напитываетесь |
он, она, оно напитывается | они напитываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он напитывался | мы, вы, они напитывались |
я, ты, она напитывалась | |
оно напитывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | напитывающийся | напитывавшийся |
Деепричастие | напитываясь | (не) напитывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | напитывайся | напитывайтесь |