without examplesFound in 5 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
номенклатура
ж.
nomenclature f, nomenclatura f
Business (Ru-Fr)
номенклатура
(в политике)
nomenklatura f
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Реально только номенклатура и мафия имеют достаточно денег, чтобы приобрести эти ценности, что и делается уже, например, в Ленинграде.En fait, seule la nomenklatura et la mafia ont assez d'argent pour acquérir ces biens et c'est déjà ce qui se pratique à Leningrad.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Как следствие этого, покупателями таких магазинов, будь то в Праге, Москве или Ленинграде, станут представители мафии и номенклатуры.Par conséquent, les acheteurs seront à Prague — comme à Leningrad et à Moscou — la maffia et la nomenklatura.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
«Польша попала в руки новой номенклатуры, которая противопоставляет город деревне; польские крестьяне не желают стать рабами транснационального капитализма», — заявляет мне Роман Бартоще.« La Pologne est tombée aux mains d'une nouvelle nomemklatura qui dresse les villes contre les campagnes ; les paysans polonais ne veulent pas devenir les esclaves du capitalisme transnational », me déclare Roman Bartoszcze.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Хуже того, иностранные капиталы таких предприятий, приходя на помощь учреждениям, которые русские ненавидят, тем самым создают скверное впечатление о капитализме как об объективном союзнике номенклатуры.pire, dans ces cas, les capitaux étrangers viennent au secours d'institutions que les Russes haïssent, donnant ainsi une mauvaise image du capitalisme comme allié objectif de la nomenklatura.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Покончив с этой географической номенклатурой, Паганель прибавил: – Итак, друзья мои, путь наш прям.Après avoir terminé cette nomenclature géographique, il ajouta: «Donc, mes chers amis, la route est droite.Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine GrantLes Enfants Du Capitaine GrantVerne, JulesДети капитана ГрантаВерн, Жюль
Наконец, и Дэн Сяопин, и Горбачев всегда уступают лишь во второстепенном, оставляя за собой главное. Демократизация в СССР не дошла до того, чтобы освободить общество от засилия номенклатуры.Enfin, Deng comme Gorbatchev ne concèdent jamais que l'accessoire et retiennent l'essentiel, la démocratisation en U.R.S.S. ne va pas jusqu'à relâcher l'emprise de la nomenklatura sur la société civile.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
таможенно-тарифная номенклатура
nomenclature douanière
Word forms
номенклатура
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | номенклатура | номенклатуры |
Родительный | номенклатуры | номенклатур |
Дательный | номенклатуре | номенклатурам |
Винительный | номенклатуру | номенклатуры |
Творительный | номенклатурой, номенклатурою | номенклатурами |
Предложный | номенклатуре | номенклатурах |