without examplesFound in 3 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
обваливаться
см. обвалиться
Business (Ru-Fr)
обваливаться
(о курсе)
s'effondrer | dégringoler
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Когда‑то здесь был мост, но он обвалился, засыпав реку большими камнями; между ними вода бежит и пенится.Autrefois, un pont se trouvait là, un pont dont l'écroulement avait semé la rivière de grosses pierres, entre lesquelles l'eau passait avec des tourbillons d'écume.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Вокруг раскинулся запущенный сад, защищённый от воров метровой оградой, сложенной из плоских камней и местами уже обвалившейся.Autour s’étendait un jardin à peine entretenu, mal protégé contre les maraudeurs par un mur en pierres sèches d’un mètre de haut environ, qui encore s’écroulait par places.Габорио, Эмиль / Дело вдовы ЛеружGaboriau, Emile / L'affaire LerougeL'affaire LerougeGaboriau, EmileДело вдовы ЛеружГаборио, Эмиль
В глубине рощицы тополей и была вырыта пещера причудливой формы, полуразрушенная обвалившимся в водоем утесом; струйки воды сбегали по камням.Au fond d'un bouquet de peupliers et de saules, une rocaille se creusait, effondrée, des blocs de rochers tombés dans une vasque, des filets d'eau coulant à travers les pierres.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
– Снял с него кожу, поджарил, подержал в анчоусовом масле, обвалял в мелко истолченных сухарях, затем еще на десять секунд поставил на огонь. После этого я буду иметь честь подать его вам в соусе с перцем и чесноком.– Dépouillée, rissolée, passée au beurre d'anchois, roulée dans une fine chapelure, puis remise sur le gril, pendant dix secondes; après quoi j'aurai l'honneur de vous la servir baignant dans une sauce épicée de piment et d'ail.Дюма, Александр / Сорок пять. Том IDumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome ILes Quarante-Cinq. Tome IDumas, AlexandreСорок пять. Том IДюма, Александр© Издательство «Художественная литература», 1981
Кирпичи в зарослях полопались; обвалившиеся стропила гнили.Sous les ronces, des pierres cuites se fendaient, des éboulements de charpentes pourrissaient.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Ниже виден пруд, над которым поднимается белый пар, а на берегу пруда заброшенный домишко с обваливающейся крышей, с раскрытыми, разбитыми окнами – Ошкорнова мертвецкая.Un peu plus bas on voyait l’étang d’où montait une buée blanche, et sur le bord la petite maison abandonnée, au toit tombant, aux fenêtres cassées, ouvertes, le lazaret des Hochecorne.Доде, Альфонс / СафоDaudet, Alphonse / SaphoSaphoDaudet, Alphonse© Bibliobazaar, LtdСафоДоде, Альфонс© Издательство «Правда», 1965
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
обвалять в тесте
empâter
обваливать в сухарях
paner
Word forms
обвалить
глагол, переходный
Инфинитив | обвалить |
Будущее время | |
---|---|
я обвалю | мы обвалим |
ты обвалишь | вы обвалите |
он, она, оно обвалит | они обвалят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обвалил | мы, вы, они обвалили |
я, ты, она обвалила | |
оно обвалило |
Действит. причастие прош. вр. | обваливший |
Страдат. причастие прош. вр. | обваленный |
Деепричастие прош. вр. | обвалив, *обваливши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обвали | обвалите |
Побудительное накл. | обвалимте |
Инфинитив | обвалиться |
Будущее время | |
---|---|
я обвалюсь | мы обвалимся |
ты обвалишься | вы обвалитесь |
он, она, оно обвалится | они обвалятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обвалился | мы, вы, они обвалились |
я, ты, она обвалилась | |
оно обвалилось |
Причастие прош. вр. | обвалившийся |
Деепричастие прош. вр. | обвалившись, обвалясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обвались | обвалитесь |
Побудительное накл. | обвалимтесь |
Инфинитив | обваливать |
Настоящее время | |
---|---|
я обваливаю | мы обваливаем |
ты обваливаешь | вы обваливаете |
он, она, оно обваливает | они обваливают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обваливал | мы, вы, они обваливали |
я, ты, она обваливала | |
оно обваливало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | обваливающий | обваливавший |
Страдат. причастие | обваливаемый | |
Деепричастие | обваливая | (не) обваливав, *обваливавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обваливай | обваливайте |
Инфинитив | обваливаться |
Настоящее время | |
---|---|
я обваливаюсь | мы обваливаемся |
ты обваливаешься | вы обваливаетесь |
он, она, оно обваливается | они обваливаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обваливался | мы, вы, они обваливались |
я, ты, она обваливалась | |
оно обваливалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | обваливающийся | обваливавшийся |
Деепричастие | обваливаясь | (не) обваливавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обваливайся | обваливайтесь |
обвалять
глагол, переходный
Инфинитив | обвалять |
Будущее время | |
---|---|
я обваляю | мы обваляем |
ты обваляешь | вы обваляете |
он, она, оно обваляет | они обваляют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обвалял | мы, вы, они обваляли |
я, ты, она обваляла | |
оно обваляло |
Действит. причастие прош. вр. | обвалявший |
Страдат. причастие прош. вр. | обвалянный |
Деепричастие прош. вр. | обваляв, *обвалявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обваляй | обваляйте |
Побудительное накл. | обваляемте |
Инфинитив | обваляться |
Будущее время | |
---|---|
я обваляюсь | мы обваляемся |
ты обваляешься | вы обваляетесь |
он, она, оно обваляется | они обваляются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обвалялся | мы, вы, они обвалялись |
я, ты, она обвалялась | |
оно обвалялось |
Причастие прош. вр. | обвалявшийся |
Деепричастие прош. вр. | обвалявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обваляйся | обваляйтесь |
Побудительное накл. | обваляемтесь |
Инфинитив | обваливать |
Настоящее время | |
---|---|
я обваливаю | мы обваливаем |
ты обваливаешь | вы обваливаете |
он, она, оно обваливает | они обваливают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обваливал | мы, вы, они обваливали |
я, ты, она обваливала | |
оно обваливало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | обваливающий | обваливавший |
Страдат. причастие | обваливаемый | |
Деепричастие | обваливая | (не) обваливав, *обваливавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обваливай | обваливайте |
Инфинитив | обваливаться |
Настоящее время | |
---|---|
я обваливаюсь | мы обваливаемся |
ты обваливаешься | вы обваливаетесь |
он, она, оно обваливается | они обваливаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обваливался | мы, вы, они обваливались |
я, ты, она обваливалась | |
оно обваливалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | обваливающийся | обваливавшийся |
Деепричастие | обваливаясь | (не) обваливавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обваливайся | обваливайтесь |