about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

обезобразить

enlaidir vt, défigurer vt; mutiler vt, déformer vt (изуродовать)

Examples from texts

Бескровное тело со следами страшных пыток и обезображенным лицом под гривой волос цвета желтого воска.
Un corps livide, mutilé, surmonté d’un visage défiguré, sous une tignasse couleur de cire.
Гранже, Жан-Кристоф / Империя волковGrangé, Jean-Christophe / L’empire des loups
L’empire des loups
Grangé, Jean-Christophe
© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Империя волков
Гранже, Жан-Кристоф
© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004
© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010
© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Его обезображенное, но тем не менее прекрасное, дышавшее умом лицо привлекало меня.
Son horrible et beau visage, tout resplendissant d'intelligence, m'attirait.
Доде, Альфонс / МалышDaudet, Alphonse / Le Petit Chose
Le Petit Chose
Daudet, Alphonse
Малыш
Доде, Альфонс
© Издательство «Московский рабочий», 1955
Виднелись кровавые останки, обуглившиеся, обезображенные трупы. Никто не решался подумать о том, сколько жертв погребено под этими обломками.
De larges traces de sang, des membres épars, des tronçons de cadavres carbonisés apparaissaient çà et là, et personne n’osait calculer le nombre de victimes entassées sous ces débris.
Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine Grant
Les Enfants Du Capitaine Grant
Verne, Jules
Дети капитана Гранта
Верн, Жюль
Приближаясь к Оренбургу, увидели мы толпу колодников с обритыми головами, с лицами, обезображенными щипцами палача.
En approchant d’Orenbourg, nous aperçûmes une foule de forçats avec les têtes rasées et des visages défigurés par les tenailles du bourreau.
Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du Capitaine
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
Этот безгласный, насмешливый труп, всегда присутствовавший при их разговорах, это чудовищно обезображенное тело, не покидавшее их ни на минуту, держало убийц в состоянии неослабной тревоги.
Ce cadavre qui assistait, muet et railleur, à leurs entretiens, ce corps horriblement défiguré qui se tenait toujours là, les accablait d'une continuelle anxiété.
Золя, Эмиль / Тереза РакенZola, Emile / Therese Raquin
Therese Raquin
Zola, Emile
Тереза Ракен
Золя, Эмиль
На главной виселице болталась какая-то бесформенная масса, чей-то обезображенный труп, почерневший, покрытый запекшейся кровью и слоем свежей беловатой пыли.
Au gibet principal pendait une masse informe, un cadavre noir, souillé de sang coagulé et de boue blanchie par de nouvelles couches de poussière.
Дюма, Александр / Королева Марго. Том IDumas, Alexandre / La Reine Margot. Tome I
La Reine Margot. Tome I
Dumas, Alexandre
Королева Марго. Том I
Дюма, Александр
© «Воронежское книжное издательство», 1965

Add to my dictionary

обезобразить
Verbenlaidir; défigurer; mutiler; déformer

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

обезобразить

глагол, переходный
Инфинитивобезобразить
Будущее время
я обезображумы обезобразим
ты обезобразишьвы обезобразите
он, она, оно обезобразитони обезобразят
Прошедшее время
я, ты, он обезобразилмы, вы, они обезобразили
я, ты, она обезобразила
оно обезобразило
Действит. причастие прош. вр.обезобразивший
Страдат. причастие прош. вр.обезображенный
Деепричастие прош. вр.обезобразив, *обезобразивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обезобразьобезобразьте
Побудительное накл.обезобразимте
Инфинитивобезобразиться
Будущее время
я обезображусьмы обезобразимся
ты обезобразишьсявы обезобразитесь
он, она, оно обезобразитсяони обезобразятся
Прошедшее время
я, ты, он обезобразилсямы, вы, они обезобразились
я, ты, она обезобразилась
оно обезобразилось
Причастие прош. вр.обезобразившийся
Деепричастие прош. вр.обезобразившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обезобразьсяобезобразьтесь
Побудительное накл.обезобразимтесь
Инфинитивобезображивать
Настоящее время
я обезображиваюмы обезображиваем
ты обезображиваешьвы обезображиваете
он, она, оно обезображиваетони обезображивают
Прошедшее время
я, ты, он обезображивалмы, вы, они обезображивали
я, ты, она обезображивала
оно обезображивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеобезображивающийобезображивавший
Страдат. причастиеобезображиваемый
Деепричастиеобезображивая (не) обезображивав, *обезображивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обезображивайобезображивайте
Инфинитивобезображиваться
Настоящее время
я обезображиваюсьмы обезображиваемся
ты обезображиваешьсявы обезображиваетесь
он, она, оно обезображиваетсяони обезображиваются
Прошедшее время
я, ты, он обезображивалсямы, вы, они обезображивались
я, ты, она обезображивалась
оно обезображивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеобезображивающийсяобезображивавшийся
Деепричастиеобезображиваясь (не) обезображивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обезображивайсяобезображивайтесь