without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
обескровить
saigner vt à blanc
перен. высок. affaiblir vt
Examples from texts
А там, в глубине, за всем этим мрамором и золотом, стоял огромный гипсовый Христос, уже совсем обескровленный.Au fond des marbres et des orfèvreries, le grand Christ de plâtre n'avait plus une goutte de sang.Золя, Эмиль / НакипьZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmileНакипьЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
На Западе думают, что обескровленная партия теряет свои кадры.On croit à l'Ouest que le Parti, exsangue, se vide de ses cadres.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Я опустошена, обескровлена.Recroquevillée, exsangue.Панколь, Катрин / Я была первойPancol, Katherine / J'étais là avantJ'étais là avantPancol, Katherine© Editions Albin Michel S.A., 1999.Я была первойПанколь, Катрин© Albin Michel, 1999© Издательство Монпресс, издание на русском языке, 2001© М. Блинкина-Мельник, перевод с французского, 2001
Но благодать пала на него обильной росой; муки его длились только одну минуту, но и этого было достаточно, чтобы все жилы его тела сразу обескровились. Ничего человеческого не осталось в нем.Mais la grâce le trempa de sa rosée plus abondante; ce ne fut que la torture d'un moment, qui vida le sang de ses veines; et rien d'humain ne demeura en lui.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
обескровить
глагол, переходный
Инфинитив | обескровить |
Будущее время | |
---|---|
я обескровлю | мы обескровим |
ты обескровишь | вы обескровите |
он, она, оно обескровит | они обескровят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обескровил | мы, вы, они обескровили |
я, ты, она обескровила | |
оно обескровило |
Действит. причастие прош. вр. | обескровивший |
Страдат. причастие прош. вр. | обескровленный |
Деепричастие прош. вр. | обескровив, *обескровивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обескровь | обескровьте |
Побудительное накл. | обескровимте |
Инфинитив | обескровиться |
Будущее время | |
---|---|
я обескровлюсь | мы обескровимся |
ты обескровишься | вы обескровитесь |
он, она, оно обескровится | они обескровятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обескровился | мы, вы, они обескровились |
я, ты, она обескровилась | |
оно обескровилось |
Причастие прош. вр. | обескровившийся |
Деепричастие прош. вр. | обескровившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обескровься | обескровьтесь |
Побудительное накл. | обескровимтесь |
Инфинитив | обескровливать |
Настоящее время | |
---|---|
я обескровливаю | мы обескровливаем |
ты обескровливаешь | вы обескровливаете |
он, она, оно обескровливает | они обескровливают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обескровливал | мы, вы, они обескровливали |
я, ты, она обескровливала | |
оно обескровливало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | обескровливающий | обескровливавший |
Страдат. причастие | обескровливаемый | |
Деепричастие | обескровливая | (не) обескровливав, *обескровливавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обескровливай | обескровливайте |
Инфинитив | обескровливаться |
Настоящее время | |
---|---|
я обескровливаюсь | мы обескровливаемся |
ты обескровливаешься | вы обескровливаетесь |
он, она, оно обескровливается | они обескровливаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обескровливался | мы, вы, они обескровливались |
я, ты, она обескровливалась | |
оно обескровливалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | обескровливающийся | обескровливавшийся |
Деепричастие | обескровливаясь | (не) обескровливавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обескровливайся | обескровливайтесь |