without examplesFound in 7 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
обеспечение
с.
(действие) approvisionnement m; ravitaillement m (продовольствием; снарядами)
(средства к жизни) garantie f, assurance f
(гарантия, залог) cautionnement m, caution f
Business (Ru-Fr)
обеспечение
(кредита)
sûreté f (залог) | garantie f réelle
caution f | cautionnement m
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Начиная с 4 сентября 2000, версии 2. 2, библиотеки Qt распространяются по лицензии GPL, что автоматически означает, что это свободное программное обеспечениеDepuis le 4 septembre 2000, la version de la librairie Qt 2.2 est sous licence GPL, satisfaisant ainsi tous les aspects du logiciel libre.
Зачем нужно программное обеспечение для управления ИБП?Pourquoi un logiciel de gestion de l'onduleur?© 2011, Socomec SAhttp://www.socomec.com 3/29/2012© 2011, Socomec SAhttp://www.socomec.com 3/29/2012
Программное обеспечение UNI VISION PROLogiciel UNI VISION PRO.© 2011, Socomec SAhttp://www.socomec.com 3/29/2012© 2011, Socomec SAhttp://www.socomec.com 3/29/2012
В Бразилии одной из первоочередных задач по-прежнему является обеспечение безопасности в городах.Au Brésil, la sécurité urbaine demeure une priorité essentielle.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.05.2011
Буду признателен Вам за обеспечение распространения текста настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 2 6 предварительной повестки дня.Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 26 de l'ordre du jour provisoire.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 05.07.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 05.07.2011
Оставалась только деревянная кровать, которую никак нельзя было вынести из комнаты: если бы Боши увидели, что Жервеза уносит последнее обеспечение домовладельца, они подняли бы на ноги весь дом.Restait le bois de lit, qu’elle ne pouvait mettre sous son bras, à cause des Boche, qui auraient ameuté la maison, s’ils avaient vu s’envoler la garantie du propriétaire.Золя, Эмиль / ЗападняZola, Emile / L'AssommoirL'AssommoirZola, EmileЗападняЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Но ведь дерево - редкость, особенно в столь лишенном лесов Северном Китае, и, если только постройка должна быть сколько-нибудь важной, обеспечение лесом требует «безумных затрат», денежных и трудовых.Or le bois est rare, surtout dans le Nord chinois si dénudé, et pour peu que la construction soit importante, le ravitaillement en bois représente de « folles dépenses » en argent et en hommes.Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidienLes structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986Структуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Программное обеспечение UNI VISION для управления и автоматической свертки прикладных программ в среде Windows™ и Linux.Logiciel UNI VISION pour le contrôle et la fermeture automatique des applications liéesà Windows™ et Linux.© 2011, Socomec SAhttp://www.socomec.com 3/29/2012© 2011, Socomec SAhttp://www.socomec.com 3/29/2012
В данной ситуации эти призывы непонятны: что тут обдумывать, если программное обеспечение уже куплено, – однако я не решаюсь высказаться.En l'occurrence je ne vois pas pourquoi: le logiciel est déjà acheté, il n'y a plus besoin de réfléchir, mais je m'abstiens de le dire.Уэльбек, Мишель / Расширение пространства борьбыHouellebecq, Michel / Extension du domaine de la lutteExtension du domaine de la lutteHouellebecq, MichelРасширение пространства борьбыУэльбек, Мишель
Эта оценка нацелена на определение тех выгод, которые данный процесс может приносить странам- получателям, и того вклада, который данный процесс вносит в обеспечение согласованности и эффективности деятельности системы Организации Объединенных НацийL'évaluation a porté sur les bénéfices que les plans- cadres offraient aux pays destinataires et sur la portée des opérations du système des Nations Unies.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 18.05.2011
Оно также настоятельно призывает Генерального секретаря по-прежнему направлять свои усилия на обеспечение права народов, находящихся под колониальным господством, на самоопределение и обретение неpависимости.Par ailleurs, elle engage vivement le Secrétaire général à poursuivre ses efforts afin de garantir aux peuples soumis à la domination coloniale le droit à l'autodétermination et à l'indépendance.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.07.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 07.07.2011
Обеспечение консультативного обслуживания и технической помощи является краеугольным камнем деятельности Центра по правам человека.Les services consultatifs et d'assistance technique faisaient partie des activités majeures du Centre pour les droits de l'homme.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/7/2012© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 2/7/2012
Обеспечение гарантированного и прогнозируемого финансирования Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотикамAssurer un financement sûr et prévisible du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.05.2011
Обеспечение гарантированного и прогнозируемого финансирования Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками: проект резолюцииAssurer un financement sûr et prévisible du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues projet de résolution© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.05.2011
В целях обеспечения существенного увеличения средств ЮНДКП необходимо искать новаторские методы ее финансирования.Il importe d'envisager des moyens de financement novateurs pour augmenter sensiblement les ressources du PNUCID.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 3/14/2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 3/14/2011
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
support
Пример: программное обеспечение – support logiciel
translation added by Надежда К.Bronze ru-fr
Collocations
обеспечение получения кредитов
assurements de tirage
обеспечение долга
consolidation
обеспечение информацией
couverture
кредит в обеспечение открытого счета
crédit en compte courant
кредит, имеющий обеспечение
crédit garanti
программное обеспечение учебного процесса
didacticiel
право на социальное обеспечение
droit à la protection sociale
право на пенсионное обеспечение
droit à la retraite
нормы права, реглирующие обеспечение исполнения обязательств
droit des sûretés
обеспечение руководством
encadrement
обеспечение флангов
encadrement
обеспечение обязательства залогом
engagement
материально-техническое обеспечение
équipement
обеспечение ребенку самостоятельного обзаведения
établissement d'un enfant
обеспечение ровного
fluidification
Word forms
обеспечение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | обеспечение, *обеспеченье | обеспечения, *обеспеченья |
Родительный | обеспечения, *обеспеченья | обеспечений |
Дательный | обеспечению, *обеспеченью | обеспечениям, *обеспеченьям |
Винительный | обеспечение, *обеспеченье | обеспечения, *обеспеченья |
Творительный | обеспечением, *обеспеченьем | обеспечениями, *обеспеченьями |
Предложный | обеспечении, *обеспеченье | обеспечениях, *обеспеченьях |