without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
Непреднамеренным побочным последствием этого стало увеличение импорта древесного угля из Демократической Республики Конго, причем большая часть этого угля производится в Национальном парке Вирунга, где его, судя по всему, облагают налогом ДСОР.Un effet secondaire imprévu a été l'augmentation des importations de charbon en provenance de la République démocratique du Congo, dont la majeure partie provenait du parc national des Virunga et était probablement taxée par les FDLR.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В это время кабриолет проезжал мимо великолепной решетки, совсем порыжевшей от ржавчины и обложенной изнутри кирпичной кладкой.Le cabriolet passa devant une grille seigneuriale, toute saignante de rouille, garnie à l'intérieur de planches maçonnées.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
К довершению несчастья тучи обложили все небо и вскоре зарядил мелкий холодный дождь.Pour comble de malheur, le temps se couvrait de tous côtés, et bientôt une pluie fine et froide se mit à tomber.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.Consuelo. Tome II.Sand, GeorgeКонсуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Юлиан поспешил ему на помощь, разбил войско неверных, обложил город, убил калифа, отрубил ему голову и перекинул ее, как мяч, на ту сторону укреплений.Julien accourut à son aide détruisit l'armée des infidèles, assiégea la ville, tua le calife, coupa sa tête, et la jeta comme une boule par-dessus les remparts.Флобер, Гюстав / Легенда о св. Юлиане СтранноприимцеFlaubert, Gustave / La legende de Saint-Julien l'hospitalierLa legende de Saint-Julien l'hospitalierFlaubert, GustaveЛегенда о св. Юлиане СтранноприимцеФлобер, Гюстав© Издательство «Правда», 1971
Add to my dictionary
облагать
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
не облагать больше налогом
défiscaliser
облагать налогами
fiscaliser
облагать налогом
imposer
облагать торгово-промышленным налогом
patenter
облагать новым налогом
réimposer
облагать чрезмерными налогами
surcharger
облагать дополнительным налогом
surimposer
облагать дополнительным налогом
surtaxer
облагать чрезмерным налогом
surtaxer
облагать податью
tailler
облагать налогом
taxer
сумма, облагаемая налогом
assiette de l'impôt
исходная облагаемая сумма
base imposable
обложенный ломтиками сала
bardé
доход, облагаемый налогом
bénéfice fiscal
Word forms
обложить
глагол, переходный
Инфинитив | обложить |
Будущее время | |
---|---|
я обложу | мы обложим |
ты обложишь | вы обложите |
он, она, оно обложит | они обложат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обложил | мы, вы, они обложили |
я, ты, она обложила | |
оно обложило |
Действит. причастие прош. вр. | обложивший |
Страдат. причастие прош. вр. | обложенный |
Деепричастие прош. вр. | обложив, *обложивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обложи | обложите |
Побудительное накл. | обложимте |
Инфинитив | облагать |
Настоящее время | |
---|---|
я облагаю | мы облагаем |
ты облагаешь | вы облагаете |
он, она, оно облагает | они облагают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он облагал | мы, вы, они облагали |
я, ты, она облагала | |
оно облагало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | облагающий | облагавший |
Страдат. причастие | облагаемый | |
Деепричастие | облагая | (не) облагав, *облагавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | облагай | облагайте |
Инфинитив | облагаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *облагаюсь | мы *облагаемся |
ты *облагаешься | вы *облагаетесь |
он, она, оно облагается | они облагаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он облагался | мы, вы, они облагались |
я, ты, она облагалась | |
оно облагалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | облагающийся | облагавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |