about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

обломаться

se casser

Examples from texts

Очертания гор менялись на глазах: вершины обламывались, скалы, качаясь, исчезали, словно проваливались в какие-то люки.
La forme des montagnes changeait subitement: les cônes se tronquaient; les pics chancelants disparaissaient comme si quelque trappe s’entr’ouvrait sous leur base.
Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine Grant
Les Enfants Du Capitaine Grant
Verne, Jules
Дети капитана Гранта
Верн, Жюль
На всем кладбище один только новый надгробный камень над могилой аббата Каффена выделялся белым прямоугольником среди обломанных крестов, сухого кустарника да старых разбитых плит, поросших мхом.
Une seule pierre, debout, toute neuve, la pierre de l'abbé Caffin, mettait sa découpure blanche, au milieu. Rien autre que des bras de croix arrachés, des buis séchés, de vieilles dalles fendues, mangées de mousse.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Руки обломаю, придется другие покупать!
Les bras s'y cassent, faudra en acheter d'autres....
Золя, Эмиль / ЗемляZola, Emile / La Terre
La Terre
Zola, Emile
Земля
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Она обломала себе ногти о решетку галереи, и два изваяния львов, казалось, грызли ей плечи и рычали так же, как она.
Elle se cassa les ongles au grillage de la tribune, et les deux lions sculptés semblaient mordre ses épaules et rugir comme elle.
Флобер, Гюстав / ИродиадаFlaubert, Gustave / Herodias
Herodias
Flaubert, Gustave
Иродиада
Флобер, Гюстав
© Издательство «Художественная литература», 1989
На земле валялись обломанные сучья.
Le sol était jonché des débris de branches.
Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine Grant
Les Enfants Du Capitaine Grant
Verne, Jules
Дети капитана Гранта
Верн, Жюль
Как‑то – дело было еще до их первого причастия – Зефирен украл три репки у дядюшки Руве; и жесткие же они были, эти репки, ох! Хоть зубы обломай! Но Розали все же сгрызла свою долю, спрятавшись за школой.
Un jour, c’était avant leur première communion, Zéphyrin avait volé trois raves au père Rouvet ; elles étaient dures, les raves, oh ! dures à se casser les dents ; mais Rosalie, tout de même, avait croqué sa part, derrière l’école.
Золя, Эмиль / Страница любвиZola, Emile / Une page d'amour
Une page d'amour
Zola, Emile
© 2009 GRIN Verlag
Страница любви
Золя, Эмиль

Add to my dictionary

обломаться
se casser

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

обламывать ветви
dépouiller
обламывать сучья
ébrancher
обламывать рога
écorner
обламывать стекло
gruger

Word forms

обломать

глагол, переходный
Инфинитивобломать
Будущее время
я обломаюмы обломаем
ты обломаешьвы обломаете
он, она, оно обломаетони обломают
Прошедшее время
я, ты, он обломалмы, вы, они обломали
я, ты, она обломала
оно обломало
Действит. причастие прош. вр.обломавший
Страдат. причастие прош. вр.обломанный
Деепричастие прош. вр.обломав, *обломавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обломайобломайте
Побудительное накл.обломаемте
Инфинитивобломаться
Будущее время
я обломаюсьмы обломаемся
ты обломаешьсявы обломаетесь
он, она, оно обломаетсяони обломаются
Прошедшее время
я, ты, он обломалсямы, вы, они обломались
я, ты, она обломалась
оно обломалось
Причастие прош. вр.обломавшийся
Деепричастие прош. вр.обломавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обломайсяобломайтесь
Побудительное накл.обломаемтесь
Инфинитивобламывать
Настоящее время
я обламываюмы обламываем
ты обламываешьвы обламываете
он, она, оно обламываетони обламывают
Прошедшее время
я, ты, он обламывалмы, вы, они обламывали
я, ты, она обламывала
оно обламывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеобламывающийобламывавший
Страдат. причастиеобламываемый
Деепричастиеобламывая (не) обламывав, *обламывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обламывайобламывайте
Инфинитивобламываться
Настоящее время
я обламываюсьмы обламываемся
ты обламываешьсявы обламываетесь
он, она, оно обламываетсяони обламываются
Прошедшее время
я, ты, он обламывалсямы, вы, они обламывались
я, ты, она обламывалась
оно обламывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеобламывающийсяобламывавшийся
Деепричастиеобламываясь (не) обламывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обламывайсяобламывайтесь