about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

обмакнуть

tremper vt, plonger vt

Examples from texts

– А зачем он тебе понадобился, твой капитан? – осведомился Шико. Он обмакнул палец в содержимое фарфоровой чашки и хладнокровно обсасывал его.
– Et pourquoi faire, ton capitaine des gardes? demanda Chicot, passant son doigt dans l'intérieur de la tasse de porcelaine, et faisant glisser ensuite son doigt entre ses lèvres.
Дюма, Александр / Графиня де Монсоро. том IDumas, Alexandre / La Dame de Monsoreau. Tome I
La Dame de Monsoreau. Tome I
Dumas, Alexandre
Графиня де Монсоро. том I
Дюма, Александр
© «Тувинское книжное издательство», 1982
— Маркиз никого не принимает, — отвечал швейцар, запихивая в рот огромный кусок хлеба, предварительно обмакнув его в большую чашку кофе.
-Monsieur le marquis ne reçoit personne, répondit le valet en avalant une énorme mouillette qu'il retirait d'un large bol de café.
Бальзак, Оноре де / Шагреневая кожаBalzac, Honore de / La peau de chagrin
La peau de chagrin
Balzac, Honore de
Шагреневая кожа
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Одной рукой де Гиш подал принцу бумагу, а другой – перо, которое обмакнул в чернила.
De Guiche prit le brevet indiqué d'une main, et de l'autre présenta à Monsieur une plume toute trempée dans l'encre.
Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IIDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome II
Le vicomte de Bragelonne. Tome II
Dumas, Alexandre
©2008 Bibliobazaar, LLC
Виконт де Бражелон. Том II
Дюма, Александр
Точно изнеженная маркиза, я осторожно обмакнул губы в золотистую магму, и… о, какое сокрушительное действие!
Telle une marquise éthérée, je trempai précautionneusement mes lèvres dans le magma tourbeux et... ô violence de l'effet!
Барбери, Мюриэль / ЛакомствоBarbery, Muriel / Une Gourmandise
Une Gourmandise
Barbery, Muriel
© Editions Gallimard, 2000
Лакомство
Барбери, Мюриэль
Спустя некоторое время почти ослепший Дик отвел взгляд от прелестного существа, повергшего его в такое изумление, полистал бумаги, которые ему надо было переписать, обмакнул перо в чернильницу и, постепенно собравшись с духом, приступил к работе.
Quand il eut regardé si longtemps qu’il ne pouvait plus rien voir, Dick détacha ses yeux du bel objet de sa surprise, les porta sur les feuillets du brouillon qu’il avait à copier, plongea sa plume dans l’écritoire et se mit à écrire lentement.
Dickens, Charles / Le magasin d'antiquitesДиккенс, Чарльз / Лавка древностей
Лавка древностей
Диккенс, Чарльз
Le magasin d'antiquites
Dickens, Charles

Add to my dictionary

обмакнуть
Verbtremper; plonger

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

обмакнуть в соус
saucer
ломтик хлеба, обмакиваемый в яйцо всмятку
mouillette
обмакивать в жидкое удобрение
praliner

Word forms

обмакнуть

глагол, переходный
Инфинитивобмакнуть
Будущее время
я обмакнумы обмакнём
ты обмакнёшьвы обмакнёте
он, она, оно обмакнётони обмакнут
Прошедшее время
я, ты, он обмакнулмы, вы, они обмакнули
я, ты, она обмакнула
оно обмакнуло
Действит. причастие прош. вр.обмакнувший
Страдат. причастие прош. вр.*обмакнутый
Деепричастие прош. вр.обмакнув, *обмакнувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обмакниобмакните
Побудительное накл.обмакнёмте
Инфинитивобмакивать
Настоящее время
я обмакиваюмы обмакиваем
ты обмакиваешьвы обмакиваете
он, она, оно обмакиваетони обмакивают
Прошедшее время
я, ты, он обмакивалмы, вы, они обмакивали
я, ты, она обмакивала
оно обмакивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеобмакивающийобмакивавший
Страдат. причастиеобмакиваемый
Деепричастиеобмакивая (не) обмакивав, *обмакивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обмакивайобмакивайте
Инфинитивобмакиваться
Настоящее время
я *обмакиваюсьмы *обмакиваемся
ты *обмакиваешьсявы *обмакиваетесь
он, она, оно обмакиваетсяони обмакиваются
Прошедшее время
я, ты, он обмакивалсямы, вы, они обмакивались
я, ты, она обмакивалась
оно обмакивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеобмакивающийсяобмакивавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--