without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
обмотать
enrouler vt
Examples from texts
Можно обмотать шеи всем женщинам нашего квартала…Il y a de quoi entortiller le cou à toutes les femelles du quartier…Золя, Эмиль / ЗападняZola, Emile / L'AssommoirL'AssommoirZola, EmileЗападняЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Поль остановился, чтобы обмотать травой веревочные ручки сетки, которые резали ему пальцы.Paul s'arrêta pour enrouler une poignée d'herbe autour de la ficelle de son paquet, qui lui coupait les doigts.Паньоль, Марсель / Замок моей материPagnol, Marcel / Le chateau de ma mereLe chateau de ma merePagnol, Marcel© 1957 by Marsel PagnolЗамок моей материПаньоль, Марсель© Издательство «Детская литература», 1980
Этот бог — выступающий в роли то дурашливого скомороха, то фиглярствующего циника, то расчетливого убийцы — зачастую изображается с огромным пенисом и внутренностями, обмотанными вокруг тела.À la fois clown cynique et dieu paillard et meurtrier, on le représente souvent avec un énorme pénis et les intestins enroulés autour du corps.Вербер, Бернард / ТанатонавтыWerber, Bernard / Les ThanatonautesLes ThanatonautesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1994.© Bernard Werber. LES THANATONAUTESТанатонавтыВербер, Бернард© Bernard Werber. LES THANATONAUTES© Перевод c франц. и примечания : Игорь Судакевич, 2002 г.
Как он ухитрился это сделать, я не знаю, да и сам он не мог объяснить, – только после десяти минут сверхчеловеческих усилий он, с помощью совершенно загадочных манипуляций, обмотал всю парусину вокруг себя.Comment il s’y prit, je l’ignore. Lui-même fut incapable de l’expliquer, mais, par un processus mystérieux, il avait réussi, après dix minutes d’efforts surhumains, à s’entortiller complètement dedans.Jerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateauДжером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собакиТрое в лодке не считая собакиДжером, Джером Клапка© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980Trois hommes dans le bateauJerome, Jerome Klapka
Это был ее собственный цеп, отполированный трением, обмотанный бечевкой, чтобы не скользил в руках.C'était le sien, poli par le frottement, garni d'une ficelle serrée, pour qu'il ne glissât pas.Золя, Эмиль / ЗемляZola, Emile / La TerreLa TerreZola, EmileЗемляЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Он поспешно разделся, обмотал вокруг пояса тонкое полотенце, поданное ему служителем, и исчез за отворившейся перед ним обитой дверью.Il se dévêtit avec prestesse, roula autour de sa taille l'écharpe légère qu'un garçon lui tendait et disparut derrière la porte capitonnée ouverte devant lui.Мопассан, Ги де / Сильна как смертьMaupassant, Guy de / Fort comme la mortFort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du BoucherСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925
Немного погодя учитель зашел туда и увидел, что Кристоф, обмотав шею платком, изо всех сил тянет за концы: он хотел удавиться.– Quelques instants après, le maître le trouva, son mouchoir noué autour du cou, tirant de toutes ses forces sur les deux coins: il tâchait de s’étrangler.Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IRolland, Romain / Jean-Christophe Tome IJean-Christophe Tome IRolland, Romain© Bibliolife, LLCЖан-Кристоф, Том IРоллан, Ромен© Издательство «Правда», 1983
Add to my dictionary
обмотать
enroulerExamples
обмотать шею шарфом — enrouler un foulard une écharpe, un cache-nez) autour de son cou
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
обматывать изоляционной лентой
guiper
обматывать вокруг себя
s'entourer
Word forms
обмотать
глагол, переходный
Инфинитив | обмотать |
Будущее время | |
---|---|
я обмотаю | мы обмотаем |
ты обмотаешь | вы обмотаете |
он, она, оно обмотает | они обмотают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обмотал | мы, вы, они обмотали |
я, ты, она обмотала | |
оно обмотало |
Действит. причастие прош. вр. | обмотавший |
Страдат. причастие прош. вр. | обмотанный |
Деепричастие прош. вр. | обмотав, *обмотавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обмотай | обмотайте |
Побудительное накл. | обмотаемте |
Инфинитив | обмотаться |
Будущее время | |
---|---|
я обмотаюсь | мы обмотаемся |
ты обмотаешься | вы обмотаетесь |
он, она, оно обмотается | они обмотаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обмотался | мы, вы, они обмотались |
я, ты, она обмоталась | |
оно обмоталось |
Причастие прош. вр. | обмотавшийся |
Деепричастие прош. вр. | обмотавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обмотайся | обмотайтесь |
Побудительное накл. | обмотаемтесь |
Инфинитив | обматывать |
Настоящее время | |
---|---|
я обматываю | мы обматываем |
ты обматываешь | вы обматываете |
он, она, оно обматывает | они обматывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обматывал | мы, вы, они обматывали |
я, ты, она обматывала | |
оно обматывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | обматывающий | обматывавший |
Страдат. причастие | обматываемый | |
Деепричастие | обматывая | (не) обматывав, *обматывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обматывай | обматывайте |
Инфинитив | обматываться |
Настоящее время | |
---|---|
я обматываюсь | мы обматываемся |
ты обматываешься | вы обматываетесь |
он, она, оно обматывается | они обматываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обматывался | мы, вы, они обматывались |
я, ты, она обматывалась | |
оно обматывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | обматывающийся | обматывавшийся |
Деепричастие | обматываясь | (не) обматывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обматывайся | обматывайтесь |