about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

обозвать

(кем-либо) traiter vt de, qualifier vt de; surnommer vt (дать прозвище)

Examples from texts

Я уверен, что на моей большинство существ имеют рыжие волосы, а блондинов и брюнетов обзывают «кочерыжками» и «коровьими лепешками».
Sur la mienne, je suis certain que la plupart des créatures ont des cheveux rouges et que ce sont les blonds et les bruns qui se font traiter de « tête de maïs » et de « tête de bouse ».
Вербер, Бернард / Империя ангеловWerber, Bernard / L'Empire Des Anges
L'Empire Des Anges
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 2000.
© Bernard Werber, 2000
Империя ангелов
Вербер, Бернард
© Bernard Werber, 2000
© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2000
© Агафонов А., перевод на русский язык, 2005
© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2005
© ЗАО «Издательский дом «Гелеоc», издание на русском языке, 2005
Потом, когда я рассказал об этом своим товарищам, они хором обозвали меня лгуном, а более терпимые объяснили мне, что, глядя сверху вниз, я, должно быть, все видел наоборот и потому не так понял.
Lorsque j'en parlai plus tard à mes petits amis, ils me traitèrent à l'unanimité de menteur; les plus bienveillants m'expliquèrent que, regardant de haut en bas, je devais tout voir à l'envers, d'où mon erreur.
Обещание на рассветеGary, Romain / La promesse de l'Aube
La promesse de l'Aube
Gary, Romain
© 1960 Librairie Gallimard
ещание на рассвете
Обещание на рассвет
Лиза полюбопытствовала, что там у нее, затем в сердцах обозвала Адель растяпой.
Lisa voulut voir, puis la traita furieusement de dinde.
Золя, Эмиль / НакипьZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Накипь
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
А тот все не унимался и даже утверждал, будто малютка каждую ночь спускается к своему любовнику. В конце концов Делош вне себя от гнева обозвал Фавье лжецом.
Puis, comme l'autre continuait, disait que la petite descendait chaque nuit retrouver son amant, il l'avait traité de menteur, fou de colère.
Золя, Эмиль / Дамское счастьеZola, Emile / Au bonheur des dames
Au bonheur des dames
Zola, Emile
© 2006 Adamant Media Corporation
Дамское счастье
Золя, Эмиль
© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Он вскакивал с места, ударял кулаком об стол, бил себя по голове, гневно рычал; он осыпал себя бранью, обзывал свиньей, ничтожеством, животным, паяцем, пока не истощал весь запас ругательств.
Il bondissait sur sa chaise, à coups de poing, et se frappait la tête, en hurlant de colère; il s’apostrophait grossièrement, il se traitait de cochon, de triple gueux, de foutue bête et de paillasse.
Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IIRolland, Romain / Jean-Christophe Tome II
Jean-Christophe Tome II
Rolland, Romain
© BiblioLife, LLC
Жан-Кристоф, Том II
Роллан, Ромен
© Издательство «Правда», 1983

Add to my dictionary

обозвать
Verbtraiter de; qualifier de; surnommer

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

обзывать друг друга
se traiter

Word forms

обозвать

глагол, переходный
Инфинитивобозвать
Будущее время
я обзовумы обзовём
ты обзовёшьвы обзовёте
он, она, оно обзовётони обзовут
Прошедшее время
я, ты, он обозвалмы, вы, они обозвали
я, ты, она обозвала
оно обозвало
Действит. причастие прош. вр.обозвавший
Страдат. причастие прош. вр.обозванный
Деепричастие прош. вр.обозвав, *обозвавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обзовиобзовите
Побудительное накл.обзовёмте
Инфинитивобозваться
Будущее время
я обзовусьмы обзовёмся
ты обзовёшьсявы обзовётесь
он, она, оно обзовётсяони обзовутся
Прошедшее время
я, ты, он обозвалсямы, вы, они обозвались
я, ты, она обозвалась
оно обозвалось
Причастие прош. вр.обозвавшийся
Деепричастие прош. вр.обозвавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обзовисьобзовитесь
Побудительное накл.обзовёмтесь
Инфинитивобзывать
Настоящее время
я обзываюмы обзываем
ты обзываешьвы обзываете
он, она, оно обзываетони обзывают
Прошедшее время
я, ты, он обзывалмы, вы, они обзывали
я, ты, она обзывала
оно обзывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеобзывающийобзывавший
Страдат. причастиеобзываемый
Деепричастиеобзывая (не) обзывав, *обзывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обзывайобзывайте
Инфинитивобзываться
Настоящее время
я обзываюсьмы обзываемся
ты обзываешьсявы обзываетесь
он, она, оно обзываетсяони обзываются
Прошедшее время
я, ты, он обзывалсямы, вы, они обзывались
я, ты, она обзывалась
оно обзывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеобзывающийсяобзывавшийся
Деепричастиеобзываясь (не) обзывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обзывайсяобзывайтесь