about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

обозлиться

se fâcher, s'irriter

Examples from texts

В эту минуту снизу из погреба послышался плач. Пьерронша обозлилась и ударила кулаком в дверь.
A ce moment, des pleurs vinrent de la cave, et elle s'emporta, elle tapa du poing contre la porte.
Золя, Эмиль / ЖерминальZola, Emile / Germinal
Germinal
Zola, Emile
© Bibliobazaar 2006
Жерминаль
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Благодаря этой системе посредников в битву вступят люди, у которых мало мотивов для резни, поскольку они непосредственно не обозлены друг на друга.
Ce système d'intermédiaires jette dans la bataille des gens peu motivés pour s'étriper puisqu'ils ne sont pas directement concernés par les griefs des uns et des autres.
Вербер, Бернард / Империя ангеловWerber, Bernard / L'Empire Des Anges
L'Empire Des Anges
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 2000.
© Bernard Werber, 2000
Империя ангелов
Вербер, Бернард
© Bernard Werber, 2000
© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2000
© Агафонов А., перевод на русский язык, 2005
© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2005
© ЗАО «Издательский дом «Гелеоc», издание на русском языке, 2005
Это сделанное мною открытие обозлило меня.
J'en fis la découverte en même temps que j'en éprouvai l'ennui.
Пруст, Марсель / Содом и ГоморраProust, Marcel / Sodome et Gomorrhe
Sodome et Gomorrhe
Proust, Marcel
Содом и Гоморра
Пруст, Марсель
© Жигур, З., Любимов, Б., перевод на русский язык, 1999
Максим прислуживал ей с комическим усердием, держа салфетку подмышкой, и вдруг спросил: - Почему ты так обозлилась на господина Сафре? Что он тебе сказал?
Comme Maxime, debout, sa serviette sur le bras, la servait avec des complaisances comiques, il reprit: — Qu'est-ce que M. de Saffré a bien pu te dire, pour que tu sois si furieuse?
Золя, Эмиль / ДобычаZola, Emile / La curee
La curee
Zola, Emile
Добыча
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Оттуда постоянно выходили обозленные поставщики.
On en voyait sortir les fournisseurs avec des figures furieuses.
Флобер, Гюстав / Госпожа БовариFlaubert, Gustave / Madame Bovary
Madame Bovary
Flaubert, Gustave
Госпожа Бовари
Флобер, Гюстав
© Издательство «Художественная литература», 1971
Но, обозленный тем, что у него вырвали удовольствие из-под носа, он проворчал: - Я ведь не сомневался в том, что ты с ним путаешься.
Mais il bégayait de fureur, enragé de ce plaisir qu'on avait pris sans lui. – Ah! je m'en doutais que vous fricassiez ensemble!...
Золя, Эмиль / ЗемляZola, Emile / La Terre
La Terre
Zola, Emile
Земля
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Вильгельмина пробовала было защищать Буонончини, но ее защита только обозлила Порпору.
La Wilhelmine essaya de défendre le Buononcini, et cette contradiction ayant enflammé la bile du Porpora:
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Но на этот раз, обозленная успехами Консуэло и уже ставшая ее заклятым врагом, Тези унесла с собой ключ, и примадонна этого вечера была в большом затруднении, не зная, где приютиться.
Mais, cette fois, madame Tesi fort courroucée de ses succès, et déjà son ennemie jurée, avait emporté la clef, et la prima donna de la soirée se trouva fort embarrassée de savoir où se réfugier.
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936

Add to my dictionary

обозлиться
se fâcher; s'irriter

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

обозлить

глагол, соверш. вид, переходный
Инфинитивобозлить
Будущее время
я обозлюмы обозлим
ты обозлишьвы обозлите
он, она, оно обозлитони обозлят
Прошедшее время
я, ты, он обозлилмы, вы, они обозлили
я, ты, она обозлила
оно обозлило
Действит. причастие прош. вр.обозливший
Страдат. причастие прош. вр.обозлённый
Деепричастие прош. вр.обозлив, *обозливши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обозлиобозлите
Побудительное накл.обозлимте
Инфинитивобозлиться
Будущее время
я обозлюсьмы обозлимся
ты обозлишьсявы обозлитесь
он, она, оно обозлитсяони обозлятся
Прошедшее время
я, ты, он обозлилсямы, вы, они обозлились
я, ты, она обозлилась
оно обозлилось
Причастие прош. вр.обозлившийся
Деепричастие прош. вр.обозлившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обозлисьобозлитесь
Побудительное накл.обозлимтесь