without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
обособленный
isolé
OilAndGas (Ru-Fr)
обособленный
séparé
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Это даст вам почувствовать, как обособленно живут женщины в наше время и почему они так хотят иметь свой мирок, для которого они будут светилом.Vous sentez là surtout combien les femmes sont isolées aujourd’hui, pourquoi elles veulent avoir un petit monde à qui elles servent de constellation.Бальзак, Оноре де / Второй силуэт женщиныBalzac, Honore de / Autre etude de femmeAutre etude de femmeBalzac, Honore deВторой силуэт женщиныБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1952
Он жил теперь в отчем доме словно чужой, молчаливо и обособленно.Il vivait maintenant dans la maison paternelle en étranger muet et réservé.Мопассан, Ги де / Пьер и ЖанMaupassant, Guy de / Pierre et JeanPierre et JeanMaupassant, Guy deПьер и ЖанМопассан, Ги де© Издательство «Художественная литература», 1974
Mod-TC - это идеальное решение для обособленных, необслуживаемых установок, таких как радиостанции и радиолинии, мобильные радиостанции для сотовых телефонных сетей и повторители GSM - GPRS - UMTS.Mod-TC est la solution idéale pour les installations isolées n'exigeant aucun personnel, telles que stations de liaison radio, les stations radio mobiles pour les réseaux de téléphonie cellulaire et les répétiteurs GSM - GPRS - UMTS.© 2011, Socomec SAhttp://www.socomec.com 3/29/2012© 2011, Socomec SAhttp://www.socomec.com 3/29/2012
Даже если обнаружишь два или три на одном и том же пятачке мха, каждый из них останется обособленным - и если один окажется изъеден слизнем, другой от этого будет выглядеть только более гордым и невредимым.Même si on en trouve deux ou trois dans le même carré de mousse, chacun garde sa singularité — et si l'un d'eux est mangé par une limace, son voisin n'en paraît que plus intègre et souverain.Делерм, Филипп / Загубленная сиестаDelerm, Philippe / La sieste assassineeLa sieste assassineeDelerm, Philippe© Editions Gallimards, 2011Загубленная сиестаДелерм, Филипп
Он так же обособлен от Земли, как обособлены планеты, вращающиеся вместе с Землей вокруг Солнца; и наши труды так же не дойдут до Земли, как и труды ученых Сатурна или Юпитера.Il est aussi étranger à la terre que les planètes qui accompagnent ce globe autour du soleil, et l’on ne connaîtra jamais les travaux des savants de Saturne ou de Jupiter.Верн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водойVerne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les MersVingt Mille Lieues Sous Les MersVerne, Jules© 1870, J. Hetzel et Cie, ÉditeursДвадцать тысяч лье под водойВерн, Жюль© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.
Оно стояло на Обширном участке, обособленном как от долины, так и от реки: это было почти сплошное болото.Elle était bâtie sur un vaste terrain indépendant à la fois de la plaine et de la rivière, parce qu'il était presque un marais alimenté par des sources et entretenu par les pluies.Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne.Tome ILe vicomte de Bragelonne.Tome IDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLCВиконт де Бражелон. Том IДюма, Александр
Я слишком горда, чтобы не стараться жить обособленно в обществе, где я стала жертвой закона – из‑за своего брака, жертвой людей – из‑за любви.Je suis trop fière pour ne pas essayer de demeurer au milieu de la Société comme un être à part, victime des lois par mon mariage, victime des hommes par mon amour.Бальзак, Оноре де / Покинутая женщинаBalzac, Honore de / La femme abandonneeLa femme abandonneeBalzac, Honore deПокинутая женщинаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1953
Счастье обособляет, загоняет в замкнутое помещение, заставляет закрыть ставни, забыть о других, возводит непреодолимые степи. Счастье заставляет видеть мир не таким, какой он есть, и в этот вечер счастье показалось мне невыносимым.Le bonheur est à l'écart, fait de huis clos, de volets tirés, d'oubli des autres, de murailles infranchissables; le bonheur suppose que l'on refuse de voir le monde tel qu'il est; en un soir, le bonheur m'était apparu insupportable.Шмитт, Эрик-Эмманюэль / Евангилие от ПилатаSchmitt, Eric-Emmanuel / L'Evangile selon PilateL'Evangile selon PilateSchmitt, Eric-Emmanuel© Editions Albin Michel S.A., 2000Евангилие от ПилатаШмитт, Эрик-Эмманюэль© Editions Albin Michel S.A., 2000© Григорьев А.М., перевод, 2005© Издательская Группа "Азбука-классика", 2009
Высота Снайфедльс равняется пяти тысячам футов. Вулкан замыкает своим двойным конусом трахитовую цепь, обособленную от горной системы острова.Le Sneffels est haut de cinq mille pieds; il termine, par son double cône, une bande trachytique qui se détache du système orographique de l’île.Верн, Жюль / Путешествие к центру ЗемлиVerne, Jules / Voyage Au Centre De La TerreVoyage Au Centre De La TerreVerne, JulesПутешествие к центру ЗемлиВерн, Жюль© «Государственное издательство художественной литературы», 1955
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
обособленная государственная собственность
biens d'Etat séparés
обособленное имущество жены
biens reservés
обособленная передача права на товарный знак
cession isolée de la marque
Word forms
обособить
глагол, переходный
Инфинитив | обособить |
Будущее время | |
---|---|
я обособлю | мы обособим |
ты обособишь | вы обособите |
он, она, оно обособит | они обособят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обособил | мы, вы, они обособили |
я, ты, она обособила | |
оно обособило |
Действит. причастие прош. вр. | обособивший |
Страдат. причастие прош. вр. | обособленный |
Деепричастие прош. вр. | обособив, *обособивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обособь | обособьте |
Побудительное накл. | обособимте |
Инфинитив | обособиться |
Будущее время | |
---|---|
я обособлюсь | мы обособимся |
ты обособишься | вы обособитесь |
он, она, оно обособится | они обособятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обособился | мы, вы, они обособились |
я, ты, она обособилась | |
оно обособилось |
Причастие прош. вр. | обособившийся |
Деепричастие прош. вр. | обособившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обособься | обособьтесь |
Побудительное накл. | обособимтесь |
Инфинитив | обособлять, обосабливать |
Настоящее время | |
---|---|
я обособляю, обосабливаю | мы обособляем, обосабливаем |
ты обособляешь, обосабливаешь | вы обособляете, обосабливаете |
он, она, оно обособляет, обосабливает | они обособляют, обосабливают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обособлял, обосабливал | мы, вы, они обособляли, обосабливали |
я, ты, она обособляла, обосабливала | |
оно обособляло, обосабливало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | обособляющий, обосабливающий | обособлявший, обосабливавший |
Страдат. причастие | обособляемый, обосабливаемый | |
Деепричастие | обособляя, обосабливая | (не) обособляв, обосабливав, *обособлявши, *обосабливавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обособляй, обосабливай | обособляйте, обосабливайте |
Инфинитив | обособляться, обосабливаться |
Настоящее время | |
---|---|
я обособляюсь, обосабливаюсь | мы обособляемся, обосабливаемся |
ты обособляешься, обосабливаешься | вы обособляетесь, обосабливаетесь |
он, она, оно обособляется, обосабливается | они обособляются, обосабливаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обособлялся, обосабливался | мы, вы, они обособлялись, обосабливались |
я, ты, она обособлялась, обосабливалась | |
оно обособлялось, обосабливалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | обособляющийся, обосабливающийся | обособлявшийся, обосабливавшийся |
Деепричастие | обособляясь, обосабливаясь | (не) обособлявшись, обосабливавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обособляйся, обосабливайся | обособляйтесь, обосабливайтесь |
обособленный
прилагательное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | обособленный | обособлен |
Жен. род | обособленная | обособленна |
Ср. род | обособленное | обособленно |
Мн. ч. | обособленные | обособленны |
Сравнит. ст. | обособленнее, обособленней |
Превосх. ст. | - |